Lyrics and translation J Alvarez - En la Discoteca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
miradas
los
dos
entrelazamos
Между
взглядами
мы
оба
переплетаемся.
Nos
acercamos
y
conversamos
Мы
подошли
и
поболтали.
Ella
no
quiso
pero
le
cogí
la
mano
Она
не
хотела,
но
я
схватил
ее
за
руку.
Estábamos
a
punto
pero
no
nos
besamos
Мы
собирались,
но
не
целовались.
Era
una
noche
normal
Это
была
обычная
ночь.
Entre
música,
humo
y
alcohol
Между
музыкой,
дымом
и
алкоголем
Había
química
en
los
dos
В
них
была
химия.
Y
sin
darnos
cuenta,
algo
sucedió...
И,
не
осознавая
этого,
что-то
произошло...
Ese
día
en
la
discoteque
eh
eh
В
тот
день
на
дискотеке.
Fue
que
mi
vida
cambió
Это
было
то,
что
моя
жизнь
изменилась.
Ese
día
en
la
discoteque
eh
eh
В
тот
день
на
дискотеке.
Y
no
sé
lo
que
paso
И
я
не
знаю,
что
случилось.
Ese
día
en
la
discoteque
eh
eh
В
тот
день
на
дискотеке.
Fue
que
mi
vida
cambió
Это
было
то,
что
моя
жизнь
изменилась.
Ese
día
en
la
discoteque
eh
eh
В
тот
день
на
дискотеке.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о
Ella
pidió
su
canción
favorita
Она
попросила
свою
любимую
песню
Mientras
me
deleitaba
con
una
sonrisa
Когда
я
упивался
улыбкой,
Con
disimulo
fue
a
la
barra
con
su
amiga
Она
незаметно
пошла
к
бару
со
своей
подругой
Quiere
entrar
en
calor
con
un
shot
de
tequila
Он
хочет
согреться
с
выстрелом
текилы
Y
ahí
que
todo
comenzó
И
тут
все
началось.
El
alcohol
de
ella
se
apoderó
Алкоголь
ее
захватил.
Con
ropa
me
la
estaba
imaginando
В
одежде
я
представлял
ее
себе.
En
un
sueño
a
punto
de
realizarlo
Во
сне,
чтобы
осуществить
это.
Quién
lo
iba
a
imaginar
Кто
бы
мог
подумать
Que
iba
a
ser
mi
dama
Что
она
будет
моей
леди.
Quién
lo
iba
a
imaginar
Кто
бы
мог
подумать
Que
iba
a
ser
mi
dama
Что
она
будет
моей
леди.
Ese
día
en
la
discoteque
eh
eh
В
тот
день
на
дискотеке.
Fue
que
mi
vida
cambió
Это
было
то,
что
моя
жизнь
изменилась.
Ese
día
en
la
discoteque
eh
eh
В
тот
день
на
дискотеке.
Y
no
sé
lo
que
paso
И
я
не
знаю,
что
случилось.
Ese
día
en
la
discoteque
eh
eh
В
тот
день
на
дискотеке.
Fue
que
mi
vida
cambió
Это
было
то,
что
моя
жизнь
изменилась.
Ese
día
en
la
discoteque
eh
eh
В
тот
день
на
дискотеке.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о
Tus
ojos
experimentando
un
nuevo
mundo
Твои
глаза
испытывают
новый
мир,
Un
nuevo
espacio,
un
nuevo
rumbo
Новое
пространство,
новый
курс
Yo
que
era
todo
un
mujeriego
Я
был
бабником.
Quedé
atrapado
en
la
cárcel
de
tu
cuerpo
Я
застрял
в
тюрьме
твоего
тела,
Pero
no
me
arrepiento
Но
я
не
жалею
об
этом.
Yo
cumplo
esta
sentencia
Я
исполняю
этот
приговор.
Salgo
a
la
calle,
vuelvo
y
le
entro
Я
выхожу
на
улицу,
возвращаюсь
и
вхожу
в
него.
Noche
tras
noche,
pensado
en
ti
Ночь
за
ночью,
думая
о
тебе.
Por
ti
yo
hago
vida,
sin
pensar
en
salir
Ради
тебя
я
живу,
не
думая
о
том,
чтобы
выйти.
Quién
lo
iba
a
imaginar
Кто
бы
мог
подумать
Que
iba
a
ser
mi
dama
Что
она
будет
моей
леди.
Quién
lo
iba
a
imaginar
Кто
бы
мог
подумать
Que
iba
a
ser
mi
dama
Что
она
будет
моей
леди.
Ok,
de
camino
pa'
la
cima
Хорошо,
по
дороге
на
вершину.
Eliot,
Feliciano,
el
mago
de
oz
Элиот,
Фелисиано,
Волшебник
из
страны
Оз
J
Alvarez,
el
dueño
del
sistema
Дж.
Альварес,
владелец
системы
On
top
of
the
world
music,
baby
On
top
of
the
world
music,
baby
James,
el
electrónico
Джеймс,
электронный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.