Lyrics and translation J Alvarez - Envidia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
memoria
del
Negro
Kaz.
В
память
о
Негро
Каз.
Abran
los
portones,
se
acuerdan
de
mi
chorro
e'
cabrones?
Открывайте
ворота,
помните
меня,
ублюдки?
El
que
canta
bonito
en
toditas
las
canciones
Тот,
кто
красиво
поет
во
всех
песнях,
El
que
desde
que
arranco
se
fue
internacional
Тот,
кто
с
самого
начала
стал
звездой
международного
масштаба,
El
del
flow
unico,
que
los
pone
a
mamar
Тот,
у
кого
уникальный
флоу,
который
заставляет
вас
сосать,
Me
caigo
y
me
levanto,
y
por
Dios
santo
Я
падаю
и
поднимаюсь,
и
клянусь
Богом,
Que
si
joden
conmigo
los
parto
en
4 cantos
Что
если
вы
свяжетесь
со
мной,
я
разорву
вас
на
четыре
части.
Dimelo
Sinfo,
te
fuiste
lejos
con
el
ritmo
Скажи
мне,
Синфо,
ты
далеко
ушел
с
этим
ритмом.
Con
estos
beats
asi
los
pongo
a
mamarme
el
chimbo
С
такими
битами
я
заставлю
тебя
отсасывать
мне.
De
lunes
a
domingo,
me
mantengo
fresh
С
понедельника
по
воскресенье
я
остаюсь
свежим.
De
tanto
que
estoy
viajando,
voy
a
comprarte
un
tren
Я
так
много
путешествую,
что
куплю
тебе
поезд,
Porque,
porque
estoy
cansao'
de
la
fucking
aduana
Потому
что,
потому
что
я
устал
от
гребаной
таможни.
Cansao'
de
que
me
esten
tratando
como
le
da
la
gana
Устал
от
того,
что
со
мной
обращаются,
как
им
вздумается.
Yo
tengo
mi
lana,
yo
tengo
mis
contables
У
меня
есть
деньги,
у
меня
есть
бухгалтеры.
Si
no
te
caigo
bien,
lambebicho
no
me
hables
Если
тебе
не
нравлюсь,
членосос,
не
разговаривай
со
мной.
Yo
no
tengo
la
culpa
de
mi
exito
Я
не
виноват
в
своем
успехе.
Yo
no
tengo
culpa
del
flow
que
tengo
yo
Я
не
виноват
в
том,
какой
у
меня
флоу.
Yo
no
soy
politico,
como
tu
Я
не
политик,
как
ты.
Yo
no
soy
hipocrita,
esa
no
es
mi
actitud
Я
не
лицемер,
это
не
мое.
Yo
no
te
puedo
saludar
si
hablas
mierda
de
mi
Я
не
могу
поздороваться
с
тобой,
если
ты
говоришь
обо
мне
гадости.
Yo
no
soy
un
billete
de
100,
asi
que
arranque
por
ahi
Я
не
стодолларовая
купюра,
так
что
катись
отсюда.
Me
envidian,
porque
me
jodi
pa'
lo
mio
Завидуют
мне,
потому
что
я
надрывался
ради
своего.
Porque,
porque
sin
querer
me
hice
millo
Потому
что,
потому
что
не
желая
того,
я
стал
миллионером.
Habla
clara,
porque
estoy
puesto
pa'
lo
mio
Говори
прямо,
потому
что
я
готов
ко
всему.
Yo
no
soy
como
ustedes
yo
muero
con
los
mios
Я
не
такой,
как
вы,
я
умру
за
своих.
Me
envidian,
porque
me
jodi
pa'
lo
mio
Завидуют
мне,
потому
что
я
надрывался
ради
своего.
Porque,
porque
sin
querer
me
hice
millo
Потому
что,
потому
что
не
желая
того,
я
стал
миллионером.
Habla
clara,
porque
estoy
puesto
pa'
lo
mio
Говори
прямо,
потому
что
я
готов
ко
всему.
Yo
no
soy
como
ustedes
yo
muero
con
los
mios
Я
не
такой,
как
вы,
я
умру
за
своих.
Ustedes
cambian
de
corillo
mas
que
la
chapiadora
Вы
меняете
компании
чаще,
чем
шлюха.
Y
se
encojonan
si
me
escuchan
en
las
emisoras
И
беситесь,
если
слышите
меня
на
радиостанциях.
Se
ponen
contentos,
si
algo
me
sale
mal
Вы
радуетесь,
если
у
меня
что-то
идет
не
так.
Y
no
entienden,
porque
tengo
casa
frente
al
mar
И
не
понимаете,
почему
у
меня
дом
на
берегу
моря.
Normal,
porque
soy
un
pingu
Нормально,
потому
что
я
крутой.
Como
dicen
en
PR,
yo
soy
un
cojonu
Как
говорят
в
Пуэрто-Рико,
я
крутой
мужик.
Joseador
de
nacimiento.
(Asere
que
bola!)
Бабник
от
рождения.
(Asere
que
bola!)
Pregunta,
quien
era
yo
antes
de
pegar
‘La
Pregunta'
Спроси,
кем
я
был
до
того,
как
выпустил
"Вопрос".
Como
movia
los
bloques,
y
no
eran
pa'
cemento
Как
я
двигал
блоки,
и
это
были
не
цементные
блоки.
Son
pocos
los
reales
en
este
fucking
movimiento
Мало
настоящих
в
этом
гребаном
движении.
Entonces,
porque
tu
hablas
tanta
mierda
Так
почему
ты
говоришь
столько
дерьма?
Porque
confunden
a
la
gente
con
la
prenda
Потому
что
путаешь
людей
с
одеждой.
Si
tu
eres
un
3D,
tu
no
complementas
Если
ты
лох,
ты
не
вписываешься.
Tu
eres
de
los
que
paga
prote
si
te
encierras
Ты
из
тех,
кто
платит
за
защиту,
если
тебя
запрут.
Free
Persa,
Free
Coby
y
Papito.
Свободу
Персе,
Коби
и
Папито.
Mi
corillo
de
LP
haciendo
tiempo
calladito.
Моя
команда
из
LP
молча
отбывает
срок.
Cuando
tu
camines
por
donde
yo
camino.
Когда
ты
пройдешь
там,
где
прошел
я,
Podemos
hablar
por
mientras
tanto,
tranquilito.
Тогда
мы
сможем
поговорить,
а
пока
— спокойно.
Me
envidian,
porque
me
jodi
pa'
lo
mio
Завидуют
мне,
потому
что
я
надрывался
ради
своего.
Porque,
porque
sin
querer
me
hice
millo
Потому
что,
потому
что
не
желая
того,
я
стал
миллионером.
Habla
clara,
porque
estoy
puesto
pa'
lo
mio
Говори
прямо,
потому
что
я
готов
ко
всему.
Yo
no
soy
como
ustedes
yo
muero
con
los
mios
Я
не
такой,
как
вы,
я
умру
за
своих.
Me
envidian,
porque
me
jodi
pa'
lo
mio
Завидуют
мне,
потому
что
я
надрывался
ради
своего.
Porque,
porque
sin
querer
me
hice
millo
Потому
что,
потому
что
не
желая
того,
я
стал
миллионером.
Habla
clara,
porque
estoy
puesto
pa'
lo
mio
Говори
прямо,
потому
что
я
готов
ко
всему.
Yo
no
soy
como
ustedes
yo
muero
con
los
mios
Я
не
такой,
как
вы,
я
умру
за
своих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NELSON DIAZ, JAVID DAVID ALVAREZ, MICHAEL DELGADO, MANUEL LIMERY, ANGEL GABRIEL FIGUEROA, NELSON EMANUEL SANTOS
Album
Envidia
date of release
01-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.