J.B.O. - M.F.N. for J.B.O. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J.B.O. - M.F.N. for J.B.O.




M.F.N. for J.B.O.
M.F.N. для J.B.O.
Hallo, ich bin der Hannes von J.B.O.
Привет, я Ханнес из J.B.O.
Und viele meckern J.B.O. hätten kein Niveau!
И многие ворчат, что у J.B.O. нет уровня!
Ja wir wann da ach lange auf'm schlimmen Weg,
Да, мы долго шли по неверному пути,
Doch dann ham wir uns um 960 Grad gedreht!
Но потом мы развернулись на 960 градусов!
Da kann man langweilig sein und seriös,
Можно быть скучным и серьёзным,
Oder man macht ein auf aggro und is oh-so-bös!
Или строить из себя агрессивного и такого злобного!
Doch spätestens beim dritter Bier
Но после третьего пива,
Werdet ihr sehn, ihr seid genauso blöed wie wir!
Ты увидишь, что ты такая же глупенькая, как и мы!
Hast du die Schnauze voll vom Radio
Надоело тебе радио
Und von den alten lahmen Fernsehshows?
И старые, скучные телешоу?
Willst du lieber Blöedsinn oder so?
Хочешь чего-то поглупее, или как?
Dann make some motherfuckin' noise for J.B.O.!
Тогда устрой чертов шум для J.B.O.!
Hast du die Schnauze voll von die'm Büro
Надоело тебе в офисе
Und vom Frühaufstehen ja sowieso?
И рано вставать, само собой?
Willst du lieber Prost und Cheerio?
Хочешь лучше выпить и сказать "пока"?
Dann make some motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Тогда устрой чертов шум для J.B.O.!
Yo! Yo! Yo!
Йо! Йо! Йо!
Make some motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Устрой чертов шум для J.B.O.!
Was du immer alles wissen willst von mir!
Чего ты всё время хочешь от меня знать!
Warum warns gestern 14 Bier?
Почему вчера было 14 пива?
Und wieso kam ich um 5 Uhr heim?
И почему я пришел домой в 5 утра?
Is doch klar! Man muss auch mal vernünftig sein!
Всё ясно! Нужно же иногда быть благоразумным!
Ich sag, was du heute kannst besorgen,
Я говорю, что ты можешь сделать сегодня,
Hat doch sicher auch noch Zeit bis
Подождет ведь и до
Sag'n wir mal morgen.
Скажем, завтра.
Und dürft ich kurz vorstellen Dir?
И позвольте мне представиться:
Guten Tag! Wie schön! Herr Bier ist hier!
Добрый день! Как приятно! Господин Пиво здесь!
Hast du die Schnauze voll vom Radio
Надоело тебе радио
Macht der Metal deine Öhrchen froh?
Метал радует твои ушки?
Trinkst du lieber Bier statt H2O?
Пьешь пиво вместо воды?
Dann make some motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Тогда устрой чертов шум для J.B.O.!
Hast du kein' Bock mehr auf Schule und so?
Надоела тебе школа и всё такое?
Und auf Frühaufstehen ja sowieso?
И рано вставать, само собой?
Hörst du lieber mal 'n Gitarrnsolo?
Хочешь послушать гитарное соло?
Dann make some motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Тогда устрой чертов шум для J.B.O.!
Yo! Yo! Yo!
Йо! Йо! Йо!
Make some motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Устрой чертов шум для J.B.O.!
Vielleicht macht der Brad Pitt
Может быть, Брэд Питт
Im Moshpit gerne mit.
Любит быть в мошпите.
Vielleicht is der schlaue MacGiyver
Может быть, умный Макгайвер
In Wirklichkeit ein Stagediver
На самом деле стэйдждайвер.
Vielleicht hört Sebastian Vettel
Может быть, Себастьян Феттель
Beim Training gern Heavy Metal
На тренировке слушает хэви-метал.
Es is mir schnurz, weißt du wieso?
Мне всё равно, знаешь, почему?
Ich brauch nur motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Мне нужен только чертов шум для J.B.O.!
Hast du die Schnauze voll vom Radio
Надоело тебе радио
Und von den alten lahmen Fernsehshows?
И старые, скучные телешоу?
Hier ist unser Angebo-
Вот наше предложе-
Dann make some motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Тогда устрой чертов шум для J.B.O.!
Hast du die Schnauze voll von die'm Büro
Надоело тебе в офисе
Und vom Frühaufstehen ja sowieso?
И рано вставать, само собой?
Willst du lieber Lärm und Apropos-
Хочешь лучше шума и, кстати говоря-
Make some motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Устрой чертов шум для J.B.O.!
Yo! Yo! Yo!
Йо! Йо! Йо!
Make some motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Устрой чертов шум для J.B.O.!
Yo! Yo!
Йо! Йо!
Et ceterum censeo:
Et ceterum censeo:
Make some motherfuĉkin' noise for J.B.O!
Устрой чертов шум для J.B.O.!





Writer(s): hannes "g. laber" holzmann


Attention! Feel free to leave feedback.