J.B.O. - Verteidiger des Blödsinns - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J.B.O. - Verteidiger des Blödsinns




Verteidiger des Blödsinns
Защитники Глупости
Ein schwerer Kampf steht uns bevor,
Тяжкий бой нас ожидает,
Doch fürchten wir uns nicht,
Но мы не боимся, нет,
Wir reiten schnell und lachen nur
Мы быстро мчимся и смеемся,
Dem Feind ins Angesicht.
Глядя врагу прямо в лицо, детка.
Wir steh′n zusammen, tausend Mann, Brüder in Metall!
Мы вместе, тысяча бойцов, братья по металлу!
Und kämpfen für das heil'ge Ziel:
И бьемся за святую цель:
Des falschen Blödsinns Fall.
Падение ложной глупости.
Die Schlacht, sie tobt wie nie zuvor,
Битва бушует, как никогда,
Und nun der Männerchor
И вот мужской наш хор звучит.
Wir sind Verteidiger des wahren Blödsinns
Мы защитники истинной глупости,
Krieger in schwarz-rosa-gold
Воины в чёрно-розово-золотом,
Tod dem falschen Blödsinn
Смерть ложной глупости!
Euere Fröhlichkeit ist unser Sold
Ваша радость наша награда.
Verteidiger des wahren Blödsinns
Защитники истинной глупости,
Mit lachendem Herzen ziehen wir in die Schlacht
С сердцем, полным смеха, мы идем в бой,
Tod dem falschen Blödsinn
Смерть ложной глупости!
Denn wer den Spaß hat, der hat die Macht (Macht!)
Ведь у кого есть веселье, у того есть и власть (Власть!).
Wir werden siegen oder sterben,
Мы победим или умрем,
Das wahre Heldentum,
Вот истинный героизм,
Wir bringen unserm Feind Verderben
Мы врагу несём погибель,
Und reiten in den Ruhm,
И скачем мы к славе, милая.
Die Schlacht,
Битва
Sie macht die Nacht zum Tag,
Превращает ночь в день,
Erhellt den Feuerschein,
Освещает пламя,
Die Brüder kämpfen unverzagt,
Братья сражаются бесстрашно,
Der Sieg wird unser sein,
Победа будет за нами,
Die Schlacht sie tobt wie nie zuvor
Битва бушует, как никогда,
Und nun der Männerchor
И вот мужской наш хор звучит.
Wir sind Verteidiger des wahren Blödsinns
Мы защитники истинной глупости,
Krieger in schwarz-rosa-gold
Воины в чёрно-розово-золотом,
Tod dem falschen Blödsinn
Смерть ложной глупости!
Euere Fröhlichkeit ist unser Sold
Ваша радость наша награда.
Verteidiger des wahren Blödsinns
Защитники истинной глупости,
Mit lachendem Herzen ziehen wir in die Schlacht
С сердцем, полным смеха, мы идем в бой,
Tod dem falschen Blödsinn
Смерть ложной глупости!
Denn wer den Spaß hat, der hat die Macht
Ведь у кого есть веселье, у того есть и власть.
Oh Freudengötter,
О, боги радости,
Gaudin, Ulkor, ich bin euer Sohn,
Гаудин, Улькор, я ваш сын,
Mein Leben liegt in eurer Hand,
Моя жизнь в ваших руках,
Ich knie vor eurem Trohn,
Я преклоняюсь перед вашим троном,
Verteidiger des Glaubens bin ich,
Защитник веры я,
Unserer Religion,
Нашей религии,
Des wahren Blödsinns Siegeszug
Триумфальное шествие истинной глупости
Das ist meine Mission,
Вот моя миссия,
So blicke ich zu euch empor
Так я смотрю на вас,
Und lausch′ dem Männerchor
И слушаю мужской хор.
Wir sind Verteidiger des wahren Blödsinns
Мы защитники истинной глупости,
Krieger in schwarz-rosa-gold
Воины в чёрно-розово-золотом,
Tod dem falschen Blödsinn
Смерть ложной глупости!
Euere Fröhlichkeit ist unser Sold
Ваша радость наша награда.
Wir sind Verteidiger des wahren Blödsinns
Мы защитники истинной глупости,
Krieger in schwarz-rosa-gold
Воины в чёрно-розово-золотом,
Tod dem falschen Blödsinn
Смерть ложной глупости!
Euere Fröhlichkeit ist unser Sold
Ваша радость наша награда.
Verteidiger des wahren Blödsinns
Защитники истинной глупости,
Mit lachendem Herzen ziehen wir in die Schlacht
С сердцем, полным смеха, мы идем в бой,
Tod dem falschen Blödsinn
Смерть ложной глупости!
Denn wer den Spaß hat, der hat die Macht
Ведь у кого есть веселье, у того есть и власть.
Verteidiger des wahren Blödsinns
Защитники истинной глупости,
Tod dem falschen Blödsinn
Смерть ложной глупости!
Verteidiger des wahren Blödsinns
Защитники истинной глупости,
Mit lachendem Herzen ziehen wir in die Schlacht
С сердцем, полным смеха, мы идем в бой,
Tod dem falschen Blödsinn
Смерть ложной глупости!
Denn wer den Spaß hat,
Ведь у кого есть веселье,
Der hat die Macht
У того есть власть,
Macht! Macht! Macht! Saft!
Власть! Власть! Власть! Сок!
Macht! Sauerkraut!
Власть! Квашеная капуста!
Macht! Macht! Macht!
Власть! Власть! Власть!
Macht! Macht!
Власть! Власть!
Macht doch endlich den blöden CD-Player aus.
Выключи же наконец этот дурацкий CD-плеер.





Writer(s): Hannes Holzmann, Vito C.


Attention! Feel free to leave feedback.