Lyrics and translation J Balvin - Ambiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
la
necesidad
de
saber
lo
que
piensas
У
меня
есть
потребность
знать,
о
чем
ты
думаешь,
Cuando
piensas
en
mí
Когда
думаешь
обо
мне.
En
la
intimidad
me
convence
de
que
no
me
arrepienta
В
интимной
близости
ты
убеждаешь
меня
не
жалеть
De
las
cosas
que
me
hace
a
mí
(mí)
О
том,
что
ты
делаешь
со
мной.
Y
su
pelo
que
le
llega
al
suelo
И
твои
волосы,
которые
касаются
пола,
Una
mirada
que
no
refleja
miedo
Взгляд,
который
не
отражает
страха,
Un
deseo
que
me
tiene
preso
Желание,
которое
держит
меня
в
плену.
Le
quiero
mentir
pero
le
soy
sincero
Я
хочу
тебе
солгать,
но
я
честен
с
тобой.
Aq-Aquí
dañándome
la
mente
Здесь,
сводя
меня
с
ума,
He
sido
paciente
cuando
te
demoras
Я
был
терпелив,
когда
ты
медлила.
Hace
tiempo
quería
verte
Я
давно
хотел
увидеть
тебя,
Y
hoy
por
suerte
soy
quien
te
devora
И
сегодня,
к
счастью,
я
тот,
кто
тебя
поглощает.
Ya
no
le
importa
nada,
es
una
nena
mala
Тебе
уже
ничего
не
важно,
ты
плохая
девочка,
Y
no
le
quiere
bajar
И
ты
не
хочешь
сбавлять
обороты.
Y
si
hay
humo
en
el
ambiente
И
если
в
воздухе
дым,
Se
pone
demente
y
no
quiere
parar
Ты
сходишь
с
ума
и
не
хочешь
останавливаться.
Me
saca
su
instinto
animal
Ты
пробуждаешь
во
мне
животный
инстинкт,
Ese
que
sale
cuando
ya
es
tarde
Тот,
который
выходит
наружу,
когда
уже
поздно.
Tiene
su
punto
y
yo
se
lo
encontré
У
тебя
есть
своя
изюминка,
и
я
ее
нашел.
Yeh-eh,
eh-eh-eh
Йе-е,
э-э-э
Me
puso
malo
con
una
mirada
Ты
свела
меня
с
ума
одним
взглядом,
Ojos
de
diabla,
como
se
soltaba
Глаза
дьяволицы,
как
ты
раскрепощалась.
Que
no
era
mala,
ella
me
juraba
Ты
клялась,
что
не
плохая,
Pero
demostraba
otra
cosa
cuando
se
entregaba
Но
показывала
другое,
когда
отдавалась.
Ya
llegué
yo
pa'
apagarte
ese
fuego
Я
пришел,
чтобы
потушить
этот
огонь,
Hacértelo
bien
para
vernos
de
nuevo
Сделать
тебе
хорошо,
чтобы
мы
увиделись
снова.
Sé
que
tal
vez
tienes
un
novio
nuevo
Я
знаю,
что,
возможно,
у
тебя
новый
парень,
Pero
estás
inquieta
por
este
veneno
Но
ты
беспокоишься
из-за
этого
яда.
Uoh-uoh-uoh,
nena,
tú
vas
sin
freno
Уо-уо-уо,
детка,
ты
без
тормозов.
Te
gusta
pecar,
te
adueñas
de
lo
ajeno
Тебе
нравится
грешить,
ты
присваиваешь
чужое.
En
mi
cama
se
instala
y
amanecemos
Ты
устраиваешься
в
моей
постели,
и
мы
встречаем
рассвет.
Cómo
me
hablas,
me
desespero
(me
desespero,
baby)
Как
ты
говоришь
со
мной,
я
схожу
с
ума
(схожу
с
ума,
детка).
Aq-Aquí
dañándome
la
mente
Здесь,
сводя
меня
с
ума,
He
sido
paciente
cuando
te
demoras
Я
был
терпелив,
когда
ты
медлила.
Hace
tiempo
quería
verte
Я
давно
хотел
увидеть
тебя,
Y
hoy
por
suerte
soy
quien
te
devora
И
сегодня,
к
счастью,
я
тот,
кто
тебя
поглощает.
Ya
no
le
importa
nada,
es
una
nena
mala
Тебе
уже
ничего
не
важно,
ты
плохая
девочка,
Y
no
le
quiere
bajar
И
ты
не
хочешь
сбавлять
обороты.
Y
si
hay
humo
en
el
ambiente
И
если
в
воздухе
дым,
Se
pone
demente
y
no
quiere
parar
Ты
сходишь
с
ума
и
не
хочешь
останавливаться.
Me
saca
su
instinto
animal
Ты
пробуждаешь
во
мне
животный
инстинкт,
Ese
que
sale
cuando
ya
es
tarde
Тот,
который
выходит
наружу,
когда
уже
поздно.
Tiene
su
punto
y
yo
se
lo
encontré
У
тебя
есть
своя
изюминка,
и
я
ее
нашел.
Yeh-eh,
eh-eh-eh
Йе-е,
э-э-э
Si
quieres,
dime
a
ver
Если
хочешь,
скажи
мне,
Tú
estás
hot,
yo
también
Ты
горяча,
я
тоже.
Subiste
de
nivel,
no
le
bajas
de
cien
Ты
поднялась
на
новый
уровень,
не
сбавляешь
обороты.
Ha
pasado
más
de
una
hora
Прошел
уже
больше
часа,
Y
sigue
pidiendo
como
si
empezamo'
ahora
А
ты
продолжаешь
просить,
как
будто
мы
только
начали.
Ya
llegué
yo
pa'
apagarte
ese
fuego
Я
пришел,
чтобы
потушить
этот
огонь,
Hacértelo
bien
para
vernos
de
nuevo
Сделать
тебе
хорошо,
чтобы
мы
увиделись
снова.
Sé
que
tal
vez
tienes
un
novio
nuevo
Я
знаю,
что,
возможно,
у
тебя
новый
парень,
Pero
estás
inquieta
por
este
veneno
Но
ты
беспокоишься
из-за
этого
яда.
Uouh-uouh-uouh,
nena,
tú
vas
sin
freno
Уо-уо-уо,
детка,
ты
без
тормозов.
Te
gusta
pecar,
te
adueñas
de
lo
ajeno
Тебе
нравится
грешить,
ты
присваиваешь
чужое.
En
mi
cama
se
instala
y
amanecemos
Ты
устраиваешься
в
моей
постели,
и
мы
встречаем
рассвет.
Cómo
me
hablas,
me
desespero
(me
desespero,
baby)
Как
ты
говоришь
со
мной,
я
схожу
с
ума
(схожу
с
ума,
детка).
Tengo
la
necesidad
de
saber
lo
que
piensas
У
меня
есть
потребность
знать,
о
чем
ты
думаешь,
Cuando
piensas
en
mí
Когда
думаешь
обо
мне.
En
la
intimidad
me
convence
de
que
no
me
arrepienta
В
интимной
близости
ты
убеждаешь
меня
не
жалеть
De
las
cosas
que
me
hace
a
mí
(mí)
О
том,
что
ты
делаешь
со
мной.
Y
su
pelo
que
le
llega
al
suelo
И
твои
волосы,
которые
касаются
пола,
Una
mirada
que
no
refleja
miedo
Взгляд,
который
не
отражает
страха,
Un
deseo
que
me
tiene
preso
Желание,
которое
держит
меня
в
плену.
Le
quiero
mentir,
pero
le
soy
sincero
Я
хочу
тебе
солгать,
но
я
честен
с
тобой.
Aq-Aquí
dañándome
la
mente
Здесь,
сводя
меня
с
ума,
He
sido
paciente
cuando
te
demoras
Я
был
терпелив,
когда
ты
медлила.
Hace
tiempo
quería
verte
Я
давно
хотел
увидеть
тебя,
Y
hoy
por
suerte
soy
quien
te
devora
И
сегодня,
к
счастью,
я
тот,
кто
тебя
поглощает.
Ya
no
le
importa
nada,
es
una
nena
mala
Тебе
уже
ничего
не
важно,
ты
плохая
девочка,
Y
no
le
quiere
bajar
И
ты
не
хочешь
сбавлять
обороты.
Y
si
hay
humo
en
el
ambiente
И
если
в
воздухе
дым,
Se
pone
demente
y
no
quiere
parar
Ты
сходишь
с
ума
и
не
хочешь
останавливаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEJANDRO RAMIREZ, MARCO E MASIS, EDUARDO VARGAS, JUSTIN QUILES, JOSE ALVARO OSORIO BALVIN
Album
Ambiente
date of release
13-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.