J Balvin - La Rebelión - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J Balvin - La Rebelión




La Rebelión
Восстание
J Balvin, man
J Balvin, мужик
Quiero contarle, mi hermano, un pedacito de la historia negra
Хочу рассказать тебе, милая, кусочек черной истории
De la historia nuestra, caballero
Нашей истории, красотка
(No le pegue' a la negra)
(Не бей черную)
Con suavidad, trátamela con suavidad (¿Qué-qué? No le pegue' a la negra)
С нежностью, обращайся с ней нежно (Что-что? Не бей черную)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Wuh-wuh; no le pegue' a la negra)
С нежностью, принимай ее нежно (Ух-ух; не бей черную)
Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra)
С нежностью, обращайся с ней нежно (Не бей черную)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Leggo')
С нежностью, принимай ее нежно (Поехали)
El negocio socio, pana, esto es un gana-gana (Wuh)
Деловой партнер, подруга, это беспроигрышный вариант (Ух)
Pa' la' pupi, pa' la' liendra, pa' lo' caravana (Caravana)
Для куколок, для крутых, для тусовщиков (Тусовка)
Yo no discrimino, pa' la necia, pa' la dama (Mami)
Я не дискриминирую, для глупышек, для дам (Малышка)
Abrí los caminos (Wuh) y llegó la fama (Ellos saben)
Открыл дороги (Ух) и пришла слава (Они знают)
Repisas con Grammys (Wuh)
Полки с Грэмми (Ух)
El mundo me escucha (Wuh)
Мир меня слушает (Ух)
Y antes de salir (Ma')
И перед выходом (Ма)
La bendición cucha (Wuh)
Благословение, слышишь? (Ух)
Y esto va pal' pueblo que sigue en la lucha (Lucha, lucha)
И это для народа, который продолжает бороться (Бороться, бороться)
Pa' los que critican y pa' los que me escuchan (Wuh, wuh)
Для тех, кто критикует, и для тех, кто меня слушает (Ух, ух)
Con suavidad, trátamela con suavidad (¿Qué-qué? Negra)
С нежностью, обращайся с ней нежно (Что-что? Черная)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Wuh, wuh, no le pegue' a la negra)
С нежностью, принимай ее нежно (Ух, ух, не бей черную)
Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra)
С нежностью, обращайся с ней нежно (Не бей черную)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Negra)
С нежностью, принимай ее нежно (Черная)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
¡Перемена! Восста-восстание, восста-восста, восста
(No le pegue' a la negra)
(Не бей черную)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Trátamela con suavidad)
¡Перемена! Восста-восстание, восста-восста, восста (Обращайся с ней нежно)
(No le pegue' a la negra)
(Не бей черную)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
¡Перемена! Восста-восстание, восста-восста, восста
(No le pegue' a la negra)
(Не бей черную)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Tómatela con suavidad)
¡Перемена! Восста-восстание, восста-восста, восста (Принимай ее нежно)
(No le pegue' a)
(Не бей)
Control de calidad, 'e calidad, mera claridad (Calidad)
Контроль качества, качества, чистая ясность (Качество)
Me ven en Paris, fashion week, qué celebridad (Oh, wee)
Видят меня в Париже, неделя моды, какая знаменитость (О, уи)
El niño e' Medellín, en magazines, internacional (Chi-chi)
Парень из Медельина, в журналах, международный (Чи-чи)
No soy tu enemy, no hables de si no es con suavidad
Я не твой враг, не говори обо мне, если это не с нежностью
Con suavidad, trátamela con suavidad (¿Qué-qué? Negra)
С нежностью, обращайся с ней нежно (Что-что? Черная)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Wuh, wuh, no le pegue' a la negra)
С нежностью, принимай ее нежно (Ух, ух, не бей черную)
Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra)
С нежностью, обращайся с ней нежно (Не бей черную)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Negra)
С нежностью, принимай ее нежно (Черная)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
¡Перемена! Восста-восстание, восста-восста, восста
(No le pegue' a la negra)
(Не бей черную)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Trátamela con suavidad)
¡Перемена! Восста-восстание, восста-восста, восста (Обращайся с ней нежно)
(No le pegue' a la negra)
(Не бей черную)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
¡Перемена! Восста-восстание, восста-восста, восста
(No le pegue' a la negra)
(Не бей черную)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Tómatela con suavidad)
¡Перемена! Восста-восстание, восста-восста, восста (Принимай ее нежно)
(No le pegue' a)
(Не бей)
Hasta abajo, hasta abajo
До конца, до конца
Rompiendo el bajo (Wuh, wuh, wuh, wuh)
Разрывая басы (Ух, ух, ух, ух)
Con suavidad
С нежностью
Hasta abajo (Wuh, wuh, leggo'), hasta abajo
До конца (Ух, ух, поехали), до конца
Rompiendo el bajo
Разрывая басы
El negocio socio
Деловой партнер
Okey!
Окей!
J Balvin, men
J Balvin, мужик
Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Восста-восстание, восста-восста, восста
Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Восста-восстание, восста-восста, восста
Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Восста-восстание, восста-восста, восста





Writer(s): JOSE ALVARO OSORIO BALVIN, JOSE ARROYO-GONZALEZ ALVARO, ALEJANDRO RAMIREZ SUAREZ, FERNANDO BUSTAMANTE RAMIREZ


Attention! Feel free to leave feedback.