Lyrics and translation J Balvin - Tu Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
repite
la
función
Повторяется
действо
Apaga
la'
luce'
y
empieza
la
acción
(oh,
oh,
oh)
Выключай
свет
и
начинаем
действовать
(о,
о,
о)
Con
ese
cuerpo
así
de
televisión
(eh)
С
этим
телом,
словно
с
экрана
телевизора
(эй)
Que
hasta
se
te
quiere
salir
del
pantalón
Которое
так
и
хочет
вырваться
из
твоих
брюк
Nunca
olvidé
aquella
vez
Никогда
не
забуду
тот
раз
Que
un
beso
tú
me
robaste,
baby
Когда
ты
украла
у
меня
поцелуй,
детка
Nadie
sabe
la
verdad
de
ti
Никто
не
знает
твоей
правды
Nadie
sospecha
nada
'e
lo
que
pasó
aquí
(aquí
bebé)
Никто
не
подозревает
о
том,
что
произошло
здесь
(здесь,
детка)
Si
no
era
por
tenerte
Если
бы
не
возможность
иметь
тебя
Imposible
es
quererte
Невозможно
было
бы
любить
тебя
Nadie
sabe
la
verdad
de
ti
Никто
не
знает
твоей
правды
Nadie
sospecha
nada
'e
lo
que
pasó
aquí
(aquí)
Никто
не
подозревает
о
том,
что
произошло
здесь
(здесь)
Si
no
era
por
tenerte
Если
бы
не
возможность
иметь
тебя
Imposible
es
quererte
(yeh,
imposible
es
quererte
bebé)
Невозможно
было
бы
любить
тебя
(да,
невозможно
любить
тебя,
детка)
Tú
ere'
mejor
que
Nochebuena
Ты
лучше,
чем
канун
Рождества
Más
una
noche
en
Cartagena
Плюс
ночь
в
Картахене
Cuando
tú
sale'
en
luna
llena
Когда
ты
появляешься
при
полной
луне
'So
me
motiva,
me
envenena
Это
мотивирует
меня,
отравляет
меня
Nos
entendemo',
rico
lo
hacemo'
Мы
понимаем
друг
друга,
мы
делаем
это
классно
Cuando
no'
vemo'
no
existen
lo'
freno
Когда
мы
видимся,
тормозов
не
существует
Nada
de
extremo
Никаких
крайностей
Cuando
no
estás
siempre
te
echo
de
menos,
eres
mi
realidad
Когда
тебя
нет,
я
всегда
скучаю
по
тебе,
ты
моя
реальность
Y
nuestra
realidad
se
ha
convertido
en
necesidad
И
наша
реальность
превратилась
в
необходимость
Es
mucha
intensidad,
hay
que
bajarle'
má'
Это
слишком
интенсивно,
нужно
немного
сбавить
обороты
Recuerda:
no
hay
que
ser
eviden-
Помни:
не
нужно
быть
очевид-
Nadie
sabe
la
verdad
de
ti
Никто
не
знает
твоей
правды
Nadie
sospecha
nada
'e
lo
que
pasó
aquí
(aquí
bebé)
Никто
не
подозревает
о
том,
что
произошло
здесь
(здесь,
детка)
Si
no
era
por
tenerte
Если
бы
не
возможность
иметь
тебя
Imposible
es
quererte
Невозможно
было
бы
любить
тебя
Nadie
sabe
la
verdad
de
ti
Никто
не
знает
твоей
правды
Nadie
sospecha
nada
'e
lo
que
pasó
aquí
(aquí)
Никто
не
подозревает
о
том,
что
произошло
здесь
(здесь)
Si
no
era
por
tenerte
Если
бы
не
возможность
иметь
тебя
Imposible
es
quererte
(yeh,
imposible
es
quererte
bebé)
Невозможно
было
бы
любить
тебя
(да,
невозможно
любить
тебя,
детка)
Así
que
era
volver
a
verte
Вот
так
вот
снова
увидеть
тебя
Es
un
secreto
para
siempre
Это
секрет
навсегда
Cuando
la
pasa'
bien
conmigo
es
porque
nos
gusta
lo
prohibido
Когда
тебе
хорошо
со
мной,
это
потому,
что
нам
нравится
запретное
Lo
escribo
desde
la
hora
del
día
que
hay
policía
en
la
vía
Я
пишу
это
в
тот
час
дня,
когда
на
дороге
полиция
Ok,
mi
vida
Хорошо,
моя
жизнь
Nadie
sabe
la
verdad
de
ti
Никто
не
знает
твоей
правды
Nadie
sospecha
nada
'e
lo
que
pasó
aquí
(aquí)
Никто
не
подозревает
о
том,
что
произошло
здесь
(здесь)
Si
no
era
por
tenerte
Если
бы
не
возможность
иметь
тебя
Imposible
es
quererte
Невозможно
было
бы
любить
тебя
Nadie
sabe
la
verdad
de
ti
Никто
не
знает
твоей
правды
Nadie
sospecha
nada
'e
lo
que
pasó
aquí
(aquí)
Никто
не
подозревает
о
том,
что
произошло
здесь
(здесь)
Si
no
era
por
tenerte
Если
бы
не
возможность
иметь
тебя
Imposible
es
quererte
(imposible
es
quererte
bebé)
Невозможно
было
бы
любить
тебя
(невозможно
любить
тебя,
детка)
(Tú
ere'
mejor
que
Nochebuena)
(Ты
лучше,
чем
канун
Рождества)
(Más
una
noche
en
Cartagena)
(Плюс
ночь
в
Картахене)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEJANDRO RAMIREZ, MARCO E MASIS, JOSE ALVARO OSORIO BALVIN, LUIS MIGUEL PRADO
Album
Vibras
date of release
25-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.