Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
I
need
with
ten
cars?
I
can't
drive
but
one
Wozu
brauche
ich
zehn
Autos?
Ich
kann
doch
nur
eins
fahren
This
for
my
niggas
listening
in
3001
Das
ist
für
meine
Jungs,
die
im
Jahr
3001
zuhören
As
I'm
writin'
through
this
song,
this
world's
gone
insane
Während
ich
diesen
Song
schreibe,
ist
diese
Welt
verrückt
geworden
I
know
you
feel
me
'cause
I
bet
that
shit
still
ain't
changed
Ich
weiß,
du
fühlst
mich,
denn
ich
wette,
dass
sich
dieser
Scheiß
immer
noch
nicht
geändert
hat
I'm
on
a
mission
for
this
chicken,
I'ma
kill
everything
Ich
bin
auf
einer
Mission
für
das
Geld,
ich
werde
alles
zerstören
I'm
stackin'
for
a
rainy
day,
and
it
still
ain't
rained
Ich
spare
für
einen
regnerischen
Tag,
und
es
hat
immer
noch
nicht
geregnet
Why
niggas
never
open
up?
The
answer
had
me
chokin'
up
Warum
öffnen
sich
Jungs
nie?
Die
Antwort
ließ
mich
fast
ersticken
It
ain't
enough
words
around
to
reveal
they
pain
Es
gibt
nicht
genug
Worte,
um
ihren
Schmerz
zu
offenbaren
I'm
holdin'
on
tight
to
what
it
feel
like
to
live
a
peaceful
life
Ich
halte
fest
daran,
wie
es
sich
anfühlt,
ein
friedliches
Leben
zu
leben
Since
ridin'
a
bike,
all
that
I
ever
knew
was
beef
and
strife
Seit
ich
Fahrrad
fahre,
kannte
ich
nur
Streit
und
Konflikte
Goin'
to
sleep
at
night,
prayin'
that
God
release
the
stress
Ich
ging
nachts
ins
Bett
und
betete,
dass
Gott
den
Stress
löst
Now
I'm
on
G4
jets
across
the
seas
to
decompress
Jetzt
fliege
ich
mit
G4-Jets
über
die
Meere,
um
zu
dekomprimieren
My
recent
checks,
how
much
you
think?
Hmm,
decent
guess
Meine
letzten
Schecks,
was
schätzt
du?
Hmm,
eine
anständige
Schätzung
They
growin'
more
eager,
"Cole,
who
you
gon'
kill
on
a
feature
next?"
Sie
werden
immer
begieriger,
"Cole,
wen
wirst
du
als
nächstes
auf
einem
Feature
killen?"
Who
would
you
suggest?
My
nigga
just
told
me
the
streets
a
myth
Wen
würdest
du
vorschlagen?
Mein
Kumpel
sagte
mir
gerade,
die
Straße
sei
ein
Mythos
And
he's
perplexed,
they
tellin'
on
people
like
the
teacher's
pet
Und
er
ist
verblüfft,
sie
verpetzen
Leute
wie
Streber
He
took
a
pull
of
his
weed,
he
high
as
the
trees
where
eagles
nest
Er
nahm
einen
Zug
von
seinem
Gras,
er
ist
so
high
wie
die
Bäume,
wo
Adler
nisten
I
started
chiefin'
less
and
less,
it
had
my
cerebral
vexed
Ich
fing
an,
immer
weniger
zu
kiffen,
es
hat
mein
Gehirn
durcheinandergebracht
Too
many
blessings
to
be
depressed
Zu
viele
Segnungen,
um
deprimiert
zu
sein
Went
from
too
stressed
to
being
blessed
Von
zu
gestresst
zu
gesegnet
Now,
my
new
recipe's
just
keep
that
fuck
shit
from
my
desk
Jetzt
ist
mein
neues
Rezept,
diesen
Scheiß
von
meinem
Schreibtisch
fernzuhalten
I
don't
want
shit
but
my
breath,
I
don't
want
shit
but
my
fam'
Ich
will
nichts
außer
meinem
Atem,
ich
will
nichts
außer
meiner
Familie
Thought
I
used
superglue,
nigga,
how
this
gun
stick
to
my
hand?
Dachte
ich,
ich
hätte
Sekundenkleber
benutzt,
Junge,
wie
klebt
diese
Waffe
an
meiner
Hand?
I
don't
even
tote
no
pistol,
but
that
shit
sounded
so
hard
Ich
trage
nicht
mal
eine
Pistole,
aber
das
klang
so
hart
Plus,
I
don't
give
a
fuck
about
lyin'
Außerdem
ist
es
mir
scheißegal
zu
lügen
Once
I
learned
these
niggas
fraud
Sobald
ich
erfahren
habe,
dass
diese
Jungs
Betrüger
sind
I'm
finna
burn
these
niggas,
dawg
Ich
werde
diese
Jungs
verbrennen,
Alter
Bring
me
that
urn-ee,
nigga,
char
Bring
mir
diese
Urne,
Junge,
verbrenn
sie
Cole,
I'ma
send
'em
to
crossroads
with
the
lost
souls
Cole,
ich
schicke
sie
an
die
Kreuzung
mit
den
verlorenen
Seelen
I
saw
Nia
Long
quote
Ich
sah
ein
Zitat
von
Nia
Long
I
would've
poked,
back
when
my
heart
cold
Ich
hätte
sie
flachgelegt,
damals,
als
mein
Herz
kalt
war
Give
her
three
or
four
strokes
Gib
ihr
drei
oder
vier
Stöße
Then
I'm
onto
the
next,
shit
like
a
par
four
Dann
bin
ich
beim
nächsten,
Scheiße,
wie
ein
Par
4
I'm
a
raw-ass
nigga,
6'4",
tall-ass
nigga
Ich
bin
ein
knallharter
Typ,
1,93
m
groß,
ein
großer
Typ
With
a
sick
flow,
y'all
ask
Jigga
Mit
einem
kranken
Flow,
fragt
Jigga
How
much
did
the
kid
gross
for
that
label?
Wie
viel
hat
das
Kind
für
dieses
Label
verdient?
Paid
dues,
had
to
pay
dude
for
my
masters,
but
I'm
grateful
Habe
meinen
Tribut
gezahlt,
musste
den
Typen
für
meine
Master
bezahlen,
aber
ich
bin
dankbar
Shit,
business
is
business
Scheiße,
Geschäft
ist
Geschäft
I'm
in
the
Ville,
the
windows
is
tinted
Ich
bin
in
der
Ville,
die
Fenster
sind
getönt
Keeping
my
dick
in
my
britches,
y'all
get
to
the
bitches
Ich
behalte
meinen
Schwanz
in
meiner
Hose,
ihr
kümmert
euch
um
die
Schlampen
Me,
I'ma
get
to
this
money
and
split
with
the
missus
Ich
werde
mir
dieses
Geld
holen
und
es
mit
meiner
Frau
teilen
Nigga,
this
vicious,
and
I'm
the
truth
Junge,
das
ist
bösartig,
und
ich
bin
die
Wahrheit
All
of
these
niggas
fictitious
All
diese
Jungs
sind
erfunden
Look
at
Jermaine,
still
runnin'
the
game
Schau
dir
Jermaine
an,
er
beherrscht
immer
noch
das
Spiel
Damn,
this
physical
fitness
Verdammt,
diese
körperliche
Fitness
Fuck
with
me,
man
Leg
dich
mit
mir
an,
Mann
What
I
need
with
ten
cars?
I
can't
drive
but
one
Wozu
brauche
ich
zehn
Autos?
Ich
kann
doch
nur
eins
fahren
This
for
my
niggas
listening
in
3001
Das
ist
für
meine
Jungs,
die
im
Jahr
3001
zuhören
As
I'm
writin'
through
this
song,
this
world's
gone
insane
Während
ich
diesen
Song
schreibe,
ist
diese
Welt
verrückt
geworden
I
know
you
feel
me
'cause
I
bet
that
shit
still
ain't
changed
Ich
weiß,
du
fühlst
mich,
denn
ich
wette,
dass
sich
dieser
Scheiß
immer
noch
nicht
geändert
hat
I'm
on
a
mission
for
this
chicken,
I'ma
kill
everything
Ich
bin
auf
einer
Mission
für
das
Geld,
ich
werde
alles
zerstören
I'm
stackin'
for
a
rainy
day,
and
it
still
ain't
rained
Ich
spare
für
einen
regnerischen
Tag,
und
es
hat
immer
noch
nicht
geregnet
Why
niggas
never
open
up?
The
answer
had
me
chokin'
up
Warum
öffnen
sich
Jungs
nie?
Die
Antwort
ließ
mich
fast
ersticken
It
ain't
enough
words
around
to
reveal
they
pain
Es
gibt
nicht
genug
Worte,
um
ihren
Schmerz
zu
offenbaren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Len Williams, Tyler Matthew Carl Williams, Jermaine Lamarr Cole, Asheton Terrence O Niel Hogan
Attention! Feel free to leave feedback.