J Coyn Drive - ICE (feat. D Rock Street) - translation of the lyrics into German

ICE (feat. D Rock Street) - J Coyn Drivetranslation in German




ICE (feat. D Rock Street)
ICE (feat. D Rock Street)
I'm so nervous I feel like Late Registration Bear
Ich bin so nervös, ich fühle mich wie der Bär aus Late Registration.
You can talk all you want but I don't frickin' care
Du kannst reden, so viel du willst, aber es ist mir verdammt egal.
I'm so nervous I feel like I'm swirling through the air
Ich bin so nervös, ich fühle mich, als würde ich durch die Luft wirbeln.
Everybody always talking but it's so unfair
Alle reden immer, aber es ist so unfair.
Yeah, it's so unfair, It's so unfair, It's so unfair
Ja, es ist so unfair, es ist so unfair, es ist so unfair.
I got this ice on my wrist and I'm rappin' these bars
Ich habe dieses Eis an meinem Handgelenk und ich rappe diese Zeilen.
Everybody know what I be doing boutta go far
Jeder weiß, was ich tue, ich werde bald weit kommen.
You all know what I'm saying so don't think that I be playing
Ihr wisst alle, was ich meine, also denkt nicht, dass ich spiele.
I been down this road a hundred times and all the paths just intertwine
Ich bin diesen Weg hundertmal gegangen und alle Pfade verflechten sich.
It's so early I feel like Good Morning Music Vid
Es ist so früh, ich fühle mich wie im Musikvideo von Good Morning.
So I think I'm gonna chill just for a little bit
Also denke ich, ich werde mich einfach ein bisschen entspannen.
It's so early man I think its in the atmosphere
Es ist so früh, Mann, ich denke, es liegt in der Atmosphäre.
And it sucks cause it's taking over all my fears
Und es ist scheiße, weil es all meine Ängste übernimmt.
Yeah
Ja.
All my fears
All meine Ängste.
All my fears
All meine Ängste.
All my fears
All meine Ängste.
I got ice, I got bright shoes cause I got Skechers
Ich habe Eis, ich habe helle Schuhe, weil ich Skechers habe.
Everyone know I'm not a subsidiary ledger
Jeder weiß, dass ich kein Hilfsbuchhalter bin.
You all know what I'm saying so don't think that I be playing
Ihr wisst alle, was ich meine, also denkt nicht, dass ich spiele.
I been down this road a hundred times and all the paths just intertwine
Ich bin diesen Weg hundertmal gegangen und alle Pfade verflechten sich.
D Rock Street hopped out of the blue
D Rock Street ist aus heiterem Himmel aufgetaucht.
And now I know what I'm gonna do
Und jetzt weiß ich, was ich tun werde.
You think you cool but you just a fool
Du denkst, du bist cool, aber du bist nur ein Narr.
So go jump in a swimming pool
Also spring in einen Swimmingpool.
You know you lame though
Du weißt, dass du lahm bist.
Everybody know I'm flame yo
Jeder weiß, dass ich Feuer bin, yo.
Everybody makes mistakes woah
Jeder macht Fehler, woah.
Everybody makes mistakes woah
Jeder macht Fehler, woah.
Everybody makes mistakes yo
Jeder macht Fehler, yo.
Everybody makes mistakes woah
Jeder macht Fehler, woah.
Everybody know where I be at
Jeder weiß, wo ich bin.
Every single night when I'm rapping in the vehicle
Jede einzelne Nacht, wenn ich im Fahrzeug rappe.
And it really sus cause it needs oil
Und es ist wirklich verdächtig, weil es Öl braucht.
So I just sit here on the floor
Also sitze ich einfach hier auf dem Boden.
Where the flow, where it go
Wo ist der Flow, wo geht er hin?
I wanna find the frickin' dode
Ich will den verdammten Dode finden.
Who made this car man
Wer hat dieses Auto gebaut, Mann?
I can't believe it bro
Ich kann es nicht glauben, Bruder.
But I'm in the front seat so it ain't that bad you know
Aber ich sitze auf dem Vordersitz, also ist es nicht so schlimm, weißt du.
Never the less my car finna be covered in snow
Trotzdem wird mein Auto bald mit Schnee bedeckt sein.
I'm just chillin here in my brand new jeans
Ich chille hier einfach in meinen brandneuen Jeans.
Me and D Rock Street smoking these dollar store greens
Ich und D Rock Street rauchen dieses Zeug aus dem Dollar-Laden.
You all know what I'm saying so don't think that I be playing
Ihr wisst alle, was ich meine, also denkt nicht, dass ich spiele, Kleine.
I been down this road a hundred times and all the paths just intertwine
Ich bin diesen Weg hundertmal gegangen und alle Pfade verflechten sich.
You all know what I'm saying so don't think that I be playing
Ihr wisst alle, was ich meine, also denkt nicht, dass ich spiele, Süße.
I been down this road a hundred times and all the paths just intertwine
Ich bin diesen Weg hundertmal gegangen und alle Pfade verflechten sich.





Writer(s): Jake Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.