Lyrics and translation JD McPherson - It's All Over but the Shouting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All Over but the Shouting
Всё кончено, кроме криков
It's
all
over
but
the
shouting
Всё
кончено,
кроме
криков,
It's
all
done
but
the
deed
Всё
сделано,
кроме
самого
дела,
It's
all
healed
but
the
hurting
Всё
зажило,
кроме
боли,
It's
all
taken
but
the
heed
Всё
принято,
кроме
внимания,
It's
all
over
but
the
shouting
Всё
кончено,
кроме
криков,
It's
all
gone
but
the
need
Всё
прошло,
кроме
нужды,
She
let
me
be
all
alone
and
discarded
Ты
оставила
меня
совсем
одного,
брошенным,
An
old
machine
choking
out
in
the
weeds
Старой
машиной,
задыхающейся
в
сорняках,
Like
a
rusty
water
can
in
the
garden
Как
ржавая
лейка
в
саду,
That's
all
about
that's
left
of
me
Вот
и
всё,
что
от
меня
осталось,
It's
all
over
but
the
shouting
Всё
кончено,
кроме
криков,
It's
all
done
but
the
deed
Всё
сделано,
кроме
самого
дела,
It's
all
healed
but
the
hurting
Всё
зажило,
кроме
боли,
It's
all
gone
but
the
need
Всё
прошло,
кроме
нужды,
There's
a
voice
in
my
head
that's
a-calling
В
моей
голове
звучит
голос,
Time
moves
at
a
puzzling
speed
Время
движется
с
непостижимой
скоростью,
If
i
don't
get
some
quiet,
if
I
don't
get
it
right
Если
я
не
обрету
покой,
если
я
не
сделаю
всё
правильно,
Then
I
might
start
to
wonder
why
I
put
up
a
fight
Тогда
я
могу
начать
задаваться
вопросом,
зачем
я
вообще
боролся,
It's
all
over
but
the
shouting
Всё
кончено,
кроме
криков,
It's
all
done
but
the
deed
Всё
сделано,
кроме
самого
дела,
It's
all
healed
but
the
hurting
Всё
зажило,
кроме
боли,
It's
all
gone
but
the
need
Всё
прошло,
кроме
нужды,
There's
a
song
in
my
head
this
morning
Сегодня
утром
в
моей
голове
звучит
песня,
There's
a
chance
it'll
be
about
you
Есть
шанс,
что
она
будет
о
тебе,
If
I
wait,
I'll
forget
or
if
I
overcommit
Если
я
подожду,
я
забуду,
или
если
я
слишком
увлекусь,
There's
a
fighting
good
chance
it'll
never
get
writ
Есть
большая
вероятность,
что
она
никогда
не
будет
написана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan David Mcpherson, Mark Neill
Attention! Feel free to leave feedback.