Lyrics and translation Juan Daniél - Sommer - New Radio Edit 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommer - New Radio Edit 2018
Лето - Новая радио-версия 2018
(Weißt
du
noch)
(Помнишь?)
(Hand
in
Hand)
(Рука
об
руку)
Wouh,
ouh,
ouh
Вууу,
оу,
оу
Das
Spiel
beginnt,
du
atmest
aus
Игра
начинается,
ты
выдыхаешь,
Fokussiert,
schaust
nur
voraus
Сфокусировавшись,
смотришь
только
вперёд.
Dieses
Wunder
von
deinen
Augen
Это
чудо
твоих
глаз
Lässt
dich
nur
noch
an
eines
glauben
Заставляет
тебя
верить
только
в
одно.
Gänsehaut,
der
Puls,
er
steigt
Мурашки
по
коже,
пульс
учащается,
Dieser
Sommer
auf
Ewigkeit
Это
лето
- на
вечность.
Denn
nur
mit
Mut,
Schweiß
und
Tränen
Ведь
только
со
смелостью,
потом
и
слезами
Erschaffst
du
Wunder
im
Leben
Ты
творишь
чудеса
в
жизни.
Heute
ist
unser
Tag
Сегодня
наш
день,
Nur
gemeinsam
sind
wir
stark
und
leben
Только
вместе
мы
сильны
и
живём,
Als
wär
es
unser
letzter
Tag
Как
будто
это
наш
последний
день.
An
diesem
geilen
Sommertag
В
тот
классный
летний
день
Haben
wir
Träume
wahrgemacht
und
nie
im
Leben
dran
gedacht
Мы
воплотили
мечты
в
реальность,
даже
не
помышляя
об
этом.
Weißt
du
noch?
(Weißt
du
noch?)
Помнишь?
(Помнишь?)
An
diesem
wirklich
geilen
Tag
В
тот
по-настоящему
классный
день
Unsere
Stimmen
sind
erwacht,
so
viel
geweint
und
auch
gelacht
Наши
голоса
проснулись,
столько
плакали
и
смеялись.
So
lange
unser
Herz
noch
schlägt,
ist
alles
machbar
Пока
бьются
наши
сердца,
всё
возможно,
Getragen
vom
Gefühl
der
Eiligkeit
(Eiligkeit,
Eiligkeit)
Ведомые
чувством
спешки
(спешки,
спешки).
Vertrau'n
auf
uns're
Stimme
Доверься
нашим
голосам,
Wir
hör'n
was
sie
sagt
Мы
слышим,
что
они
говорят:
Es
wird
Zeit,
dass
sich
was
dreht
Пора
что-то
менять,
Das
Schicksal
hat
uns
auserwählt
Судьба
избрала
нас.
Heute
ist
unser
Tag
Сегодня
наш
день,
Nur
gemeinsam
sind
wir
stark
und
leben
Только
вместе
мы
сильны
и
живём,
Als
wär
es
unser
letzter
Tag
Как
будто
это
наш
последний
день.
An
diesem
geilen
Sommertag
В
тот
классный
летний
день
Haben
wir
Träume
wahrgemacht
und
nie
im
Leben
dran
gedacht
Мы
воплотили
мечты
в
реальность,
даже
не
помышляя
об
этом.
An
diesem
wirklich
geilen
Tag
В
тот
по-настоящему
классный
день
Unsere
Stimmen
sind
erwacht,
so
viel
geweint
und
auch
gelacht
Наши
голоса
проснулись,
столько
плакали
и
смеялись.
Wir
fühlen,
wir
glauben,
können
alles
erreichen
Мы
чувствуем,
мы
верим,
можем
всего
достичь,
Egal
was
and're
sagen
Неважно,
что
говорят
другие,
Geben
nie
auf
Никогда
не
сдаёмся.
Wir
sind
am
Start,
denn
Мы
готовы,
ведь
Heute
ist
unser
Tag
Сегодня
наш
день,
Nur
gemeinsam
sind
wir
stark
und
leben
Только
вместе
мы
сильны
и
живём,
Als
wäre
es
unser
letzter
Tag
(Tag,
Tag)
Как
будто
это
наш
последний
день
(день,
день).
(Unvergesslich,
unvergesslich,
unvergesslich)
(Незабываемо,
незабываемо,
незабываемо).
An
diesem
geilen
Sommertag
В
тот
классный
летний
день
Haben
wir
Träume
wahrgemacht
und
nie
im
Leben
dran
gedacht
Мы
воплотили
мечты
в
реальность,
даже
не
помышляя
об
этом.
An
diesem
wirklich
geilen
Tag
В
тот
по-настоящему
классный
день
Unsere
Stimmen
sind
erwacht,
so
viel
geweint
und
auch
gelacht
Наши
голоса
проснулись,
столько
плакали
и
смеялись.
Weißt
du
noch?
(Weißt
du
noch?)
Помнишь?
(Помнишь?)
An
diesem
geilen
Sommertag
(Weißt
du
noch?)
В
тот
классный
летний
день
(Помнишь?)
Haben
wir
Träume
wahrgemacht
(Weißt
du
noch?)
Мы
воплотили
мечты
в
реальность
(Помнишь?)
Und
nie
im
Leben
dran
gedacht
И
никогда
об
этом
не
думали.
Weißt
du
noch?
(Weißt
du
noch?)
Помнишь?
(Помнишь?)
An
diesem
wirklich
geilen
Tag
(Weißt
du
noch?)
В
тот
по-настоящему
классный
день
(Помнишь?)
Unsere
Stimmen
sind
erwacht
(Weißt
du
noch?)
Наши
голоса
проснулись
(Помнишь?)
So
viel
geweint
und
auch
gelacht
Столько
плакали
и
смеялись.
Weißt
du
noch?
(Weißt
du
noch?)
(Unvergesslich)
Помнишь?
(Помнишь?)
(Незабываемо)
Haben
wir
Träume
wahrgemacht
(Haben
wir
Träume
war
gemacht)
(unvergesslich,
unvergesslich)
Мы
воплотили
мечты
в
реальность
(Мы
воплотили
мечты
в
реальность)
(незабываемо,
незабываемо)
Weißt
du
noch?
(Wou,
oh,
oh)
Помнишь?
(Вууу,
оу,
оу)
Unsere
Stimmen
sind
erwacht
(unvergesslich)
Наши
голоса
проснулись
(незабываемо).
Weißt
du
noch?
(Weißt
du
noch?)
Помнишь?
(Помнишь?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Kreuzwieser,, Daniel Gonzalez,, Pierre Jean Derinbay,
Attention! Feel free to leave feedback.