Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
rule
the
world
Ich
herrschte
einst
über
die
Welt
Seas
would
rise
when
I
gave
the
word
Meere
stiegen
empor,
wenn
ich
das
Wort
gab
Now
in
the
morning
I
sleep
alone
Jetzt
am
Morgen
schlafe
ich
allein
Sweep
the
streets
I
used
to
own
Fege
die
Straßen,
die
mir
einst
gehörten
I
hear
Jerusalem
bells
a-ringing
Ich
höre
die
Glocken
Jerusalems
läuten
Roman
Cavalry
choirs
are
singing
Chöre
der
römischen
Kavallerie
singen
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield
Sei
mein
Spiegel,
mein
Schwert
und
Schild
My
missionaries
in
a
foreign
field
Meine
Missionare
in
einem
fremden
Feld
For
some
reason
I
can't
explain
Aus
irgendeinem
Grund,
den
ich
nicht
erklären
kann
Once
you
go
there
was
never
Sobald
du
gehst,
gab
es
niemals
Never
an
honest
word
Niemals
ein
ehrliches
Wort
And
that
was
when
I
ruled
the
world
Und
das
war,
als
ich
die
Welt
beherrschte
I
used
to
roll
the
dice
Ich
würfelte
einst
Feel
the
fear
in
my
enemy's
eyes
Spürte
die
Angst
in
den
Augen
meines
Feindes
Listen
as
the
crowd
would
sing
Hörte,
wie
die
Menge
sang
Now
the
old
King
is
dead,
long
live
the
King
Jetzt
ist
der
alte
König
tot,
lang
lebe
der
König
One
minute
I
held
the
key
Einen
Augenblick
hielt
ich
den
Schlüssel
Next
the
walls
were
closed
on
me
Im
nächsten
schlossen
sich
die
Mauern
um
mich
And
I
discovered
that
my
castles
stand
Und
ich
entdeckte,
dass
meine
Burgen
stehen
Upon
pillars
of
salt
and
pillars
of
sand
Auf
Säulen
aus
Salz
und
Säulen
aus
Sand
I
hear
Jerusalem
bells
a-ringing
Ich
höre
die
Glocken
Jerusalems
läuten
Roman
Cavalry
choirs
are
singing
Chöre
der
römischen
Kavallerie
singen
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield
Sei
mein
Spiegel,
mein
Schwert
und
Schild
My
missionaries
in
a
foreign
field
Meine
Missionare
in
einem
fremden
Feld
For
some
reason
I
can't
explain
Aus
irgendeinem
Grund,
den
ich
nicht
erklären
kann
Once
you
go
there
was
never
Sobald
du
gehst,
gab
es
niemals
Never
an
honest
word
Niemals
ein
ehrliches
Wort
And
that
was
when
I
ruled
the
world
Und
das
war,
als
ich
die
Welt
beherrschte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Anthony John Martin, Jonathan Mark Buckland, William Champion, Guy Rupert Berryman
Album
Rose
date of release
27-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.