J. Han - Miscalculated - translation of the lyrics into German

Miscalculated - J. Hantranslation in German




Miscalculated
Fehlkalkuliert
Was it all for the glamour and the glory?
War alles nur für den Glamour und den Ruhm?
Was it because you hated the laboratory?
War es, weil du das Labor gehasst hast?
Loathing the ordinary, cookie-cutter, kinda boring
Verabscheuend das Gewöhnliche, das Einheitliche, irgendwie Langweilige
Life at the office mining data into categories
Leben im Büro, Daten in Kategorien schürfend
Did you travel on the wide path
Bist du den breiten Weg gegangen
Wanting the minimal battle without the sidetracks
Wolltest den minimalen Kampf ohne die Umwege
Little work, big money in a flash
Wenig Arbeit, großes Geld im Nu
Get it fast, flying high (it's a fly trap)
Schnapp es dir schnell, hoch fliegen (es ist eine Fliegenfalle)
Field of vision looking narrow down the monkey barrel
Das Sichtfeld eng wie durch ein Rohr
Compared to all these little sparrows, I'm a pharaoh, boi
Verglichen mit all diesen kleinen Spatzen, bin ich ein Pharao, Junge
Wow, I'm so full of myself
Wow, ich bin so voller Selbstüberschätzung
I'm fooling myself by setting jewels under my shell
Ich täusche mich selbst, indem ich Juwelen unter meine Schale lege
Imitation pearls all for the mademoiselle
Imitationsperlen, alles für die Mademoiselle
It won't work, I'm an overzealous gazelle
Es wird nicht funktionieren, ich bin eine übereifrige Gazelle
Tryna stand up to the lions at the ring of the bell
Versuche, den Löwen beim Ertönen der Glocke die Stirn zu bieten
Oh well! "dinner time" say your final farewell
Na ja! "Essenszeit", sag dein letztes Lebewohl
I don't think you've counted properly
Ich glaube nicht, dass du richtig gezählt hast
The cost of living life this way You're lost in the glamour and the lights
Die Kosten, dieses Leben zu führen Du bist verloren im Glamour und den Lichtern
Have we all miscalculated?
Haben wir uns alle verkalkuliert?
Maybe I've miscalculated, Had a vision so strong I could flex on 'em
Vielleicht habe ich mich verkalkuliert, Hatte eine Vision so stark, dass ich vor ihnen angeben konnte
That would last for generations, no bell bottoms
Die Generationen überdauern würde, keine Schlaghosen
Building up my own empire Without considering the haywire, squalor
Mein eigenes Imperium aufbauen Ohne das Chaos, das Elend zu bedenken
Ooh just wanting big boy bucks
Ooh, wollte nur die dicke Kohle
Tryna be a giant, riding with a big boy truck
Versuche, ein Riese zu sein, fahre mit einem dicken Truck
Fee-fi-fo-fum coming for your city
Riese, Riese, Riesenmann, ich komme in deine Stadt
Man I'm feelin' so fly, (oh my) so pretty
Mann, ich fühle mich so cool, (oh mein Gott) so hübsch
But tell me now, but tell me now
Aber sag mir jetzt, aber sag mir jetzt
What's the point of having power if it's only for yourself
Was ist der Sinn von Macht, wenn sie nur für dich selbst ist
(Oh no) but tell me now, tell me now
(Oh nein) aber sag mir jetzt, sag mir jetzt
What's the point of having clout if it's only for your wealth
Was ist der Sinn von Einfluss, wenn er nur für deinen Reichtum ist
(Oh no) don't forget about the greater mission
(Oh nein) vergiss nicht die größere Mission
Good fruit for the world, looking out for your nutrition
Gute Früchte für die Welt, achte auf ihre Ernährung
Too many times I'm caught up in a rut
Zu oft stecke ich in einem Trott fest
Hands busy on the plow when they should be pointed up (trust Him)!
Die Hände beschäftigt am Pflug, wenn sie nach oben zeigen sollten (vertrau Ihm)!
Where do I go from here, where do I go from here x3
Wohin gehe ich von hier, wohin gehe ich von hier x3
Lord, here I am please send me!
Herr, hier bin ich, bitte sende mich!
I'll follow forever and ever
Ich werde folgen für immer und ewig





Writer(s): James Han


Attention! Feel free to leave feedback.