J. Han feat. CL & Sam Ock - A Breath - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J. Han feat. CL & Sam Ock - A Breath




This life is like a breath; our days
Эта жизнь подобна дыханию; наши дни.
Are numbered as we swiftly fade away
Они сочтены, когда мы быстро исчезнем.
Though life is like a breath; how great --
Хотя жизнь подобна дыханию, как велика ...
Your word endures forever and a day!
Твое слово пребудет во веки веков!
Life happens; but, it's moving too fast
Жизнь случается, но она движется слишком быстро.
My brother lost his mom to cancer. Man, the shock is too vast
Мой брат потерял свою маму из-за рака.
Can't wrap my mind around it even after two laps
Я не могу сосредоточиться на этом даже после двух кругов.
Life is so fragile, withering away like tulips
Жизнь так хрупка, увядает, как тюльпаны.
Look upon this broken world, full of disappointments
Взгляни на этот разрушенный мир, полный разочарований.
Shattered dreams, and bitter endings; did you find an ointment?
Разбитые мечты и горькие концовки; ты нашел мазь?
You could spend the next 20 years searching solace for the tears
Ты мог бы провести следующие 20 лет в поисках утешения для своих слез.
Just to render your life useless like engines without its gears
Просто чтобы сделать твою жизнь бесполезной, как двигатель без шестеренок.
Do you find this funny that a lot of young dummies
Вам не кажется забавным что так много молодых тупиц
Waste their lives away following the ways of Young Money?
Растрачивать свои жизни впустую, следуя путям молодых денег?
It's impossible to draw any water from an empty well
Невозможно черпать воду из пустого колодца.
Can you really quench your thirst in that citadel?
Сможешь ли ты утолить свою жажду в этой цитадели?
An everlasting river's waiting for you to drink from it
Вечная река ждет, когда ты испьешь из нее.
Taste and see His goodness and grace
Вкуси и узри его доброту и благодать.
In abundance. Man, a hundred days in his courts
Человек, сто дней в своих дворах.
Is better than a hundred J's
Это лучше чем сотня джеев
Or hundred ways to utilize your paper chase
Или сотня способов использовать вашу бумажную погоню
This life is like a breath; our days
Эта жизнь подобна дыханию; наши дни.
Are numbered as we swiftly fade away
Они сочтены, когда мы быстро исчезнем.
Though life is like a breath; how great --
Хотя жизнь подобна дыханию, как велика ...
Your word endures forever and a day!
Твое слово пребудет во веки веков!
Music for the moment, moments made with music
Музыка на мгновение, мгновения, созданные музыкой.
Precious memories last forever, priceless times make up the blueprint
Драгоценные воспоминания длятся вечно, бесценные времена составляют план.
Second hand in progression towards every second; a blessing
Вторая рука в продвижении к каждой секунде; благословение
Pay attention or we'll be missing these most cherished possessions
Будьте внимательны, иначе мы упустим эти самые дорогие вещи.
Nobody learns to hate it only waits to be provoked
Никто не учится ненавидеть, она только и ждет, чтобы ее спровоцировали.
Holding grudges ties the hands as time escapes and drifts afloat
Сдерживание обид связывает руки, когда время убегает и дрейфует на плаву.
All alone in bitterness as selfishness bears rotten fruit
Совсем один в горечи, когда эгоизм приносит гнилые плоды,
Mal-nourishing a heart from forgiveness to act in vain pursuit
плохо питая сердце от прощения, чтобы действовать в тщетной погоне
Best friends becoming enemies as bonds are torn
Лучшие друзья становятся врагами, когда рвутся узы.
Divorces, leaving broken homes cause spouses can't get along
Разводы, оставление разрушенных домов, потому что супруги не могут ужиться.
As believers we should live to set examples for all
Как верующие мы должны жить, чтобы подавать всем пример.
But how can we illustrate forgiveness if we're not willing to draw?
Но как мы можем проиллюстрировать прощение, если мы не хотим рисовать?
Called to reconcile, seek and show mercy and grace
Призванный примириться, искать и проявлять милосердие и благодать.
Forgiveness brings a joy that can mend a broken embrace
Прощение приносит радость, которая может исцелить разбитые объятия.
The Gospel shows we're forgiven, if transformation is certain
Евангелие показывает, что мы прощены, если преображение несомненно.
Our attitude should be more like Christ and not Wicked Servants (Matt.18: 21-35)
Наше отношение должно быть больше похоже на Христа, а не на злых слуг (МФ. 18: 21-35).
This life is like a breath; our days
Эта жизнь подобна дыханию; наши дни.
Are numbered as we swiftly fade away
Они сочтены, когда мы быстро исчезнем.
Though life is like a breath; how great --
Хотя жизнь подобна дыханию, как велика ...
Your word endures forever and a day!
Твое слово пребудет во веки веков!





Writer(s): James Han


Attention! Feel free to leave feedback.