Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father,
forgive
me
for
I
have
sinned
Vater,
vergib
mir,
denn
ich
habe
gesündigt
You
know,
we
all
fall
short
in
the
glory
of
God
ya
know
Weißt
du,
wir
alle
verfehlen
die
Herrlichkeit
Gottes,
weißt
du
But
uh,
street
life
is
just
so
har
you
know
Aber
äh,
das
Straßenleben
ist
einfach
so
hart,
weißt
du
Espically
when
you
tryin
to
find
a
way
out
Besonders,
wenn
du
versuchst,
einen
Ausweg
zu
finden
All
I
need
is
a
sign
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Zeichen
Lord
just
give
me
a
sign
Herr,
gib
mir
nur
ein
Zeichen
Can
you
just,
just
show
me
a
sign
Kannst
du
mir
einfach,
einfach
ein
Zeichen
zeigen
Dig
it
I
dug
it,
some
hate
it
some
love
it
Check
es,
ich
hab's
gecheckt,
manche
hassen
es,
manche
lieben
es
Politic
in
the
game,
I'm
just
a
puppet
for
the
public
Politik
im
Spiel,
ich
bin
nur
eine
Marionette
für
die
Öffentlichkeit
If
I,
spit
it
you
can
quote
it
Wenn
ich
es
spucke,
kannst
du
es
zitieren
If
you,
read
it
then
I
wrote
it
Wenn
du
es
liest,
dann
habe
ich
es
geschrieben
Knew
it's
dirty
in
this
bitch
yall
let
me
in
it
so
I
sold
it
Wusste,
es
ist
dreckig
hier
drin,
ihr
habt
mich
reingelassen,
also
habe
ich
es
verkauft
Niggas
pussy
(why)
Typen
sind
feige
(warum?)
Cuz
they
givin
they
clothes
up
Weil
sie
schnell
klein
beigeben
Sayin
that
they
pimpin'
Sagen,
dass
sie
Zuhälter
sind
But
really
givin
they
hoes
up
Aber
geben
in
Wahrheit
ihre
Weiber
auf
At
my
sake
exactly
from
takin
care
of
the
family
Genau
meinetwegen,
weil
ich
mich
um
die
Familie
kümmere
Carry
a
scar
on
my
nose,
that
came
from
my
granny
Trage
eine
Narbe
auf
der
Nase,
die
kam
von
meiner
Oma
A
major
player
in
this
game
Ein
wichtiger
Spieler
in
diesem
Spiel
Knew
it
since
day
one
Wusste
es
seit
Tag
eins
Lookin
for
shit
to
be
the
same
Erwartest,
dass
die
Dinge
gleich
bleiben
Nigga
keep
waitin
Alter,
warte
nur
weiter
I
done
done,
all
I
can
do
for
the
streets
Ich
hab
getan,
alles
was
ich
für
die
Straßen
tun
konnte
Humble
now
I'm
waitin
to
see
what
the
streets
do
for
me
Demütig
warte
ich
jetzt,
um
zu
sehen,
was
die
Straßen
für
mich
tun
Got
a
child,
so
I'm
like
payin
support
Hab
ein
Kind,
also
zahl'
ich
irgendwie
Unterhalt
Still
a
child,
now
who
the
hell
paiyn
support
Bin
selbst
noch
ein
Kind,
wer
zum
Teufel
zahlt
[mir]
Unterhalt
I
can
slang
and
bang
on
St.Louis
streets
Ich
kann
auf
den
Straßen
von
St.
Louis
dealen
und
ballern
Better
yet
keep
it
grimey
till
I'm
6 feet
deep,
come
on
Besser
noch,
ich
bleib'
dreckig,
bis
ich
sechs
Fuß
tief
liege,
komm
schon
We
love
gettin
high
to
the
morning
light
Wir
lieben
es,
high
zu
werden
bis
zum
Morgenlicht
We
gettin
high
till
the
morning
light
Wir
werden
high
bis
zum
Morgenlicht
Gettin
high
till
the
morning
light
Werden
high
bis
zum
Morgenlicht
We
gettin
high
like
da,
da,
da
Wir
werden
high
wie
da,
da,
da
Gettin
high
like
da,
da,
da
Werden
high
wie
da,
da,
da
Da,
da,
da,
da,
da,
da
Da,
da,
da,
da,
da,
da
We
gettin
high
till
the
morning
light
Wir
werden
high
bis
zum
Morgenlicht
We
gettin
high
till
the
morning
light
Wir
werden
high
bis
zum
Morgenlicht
Till
the
mornig
light
Bis
zum
Morgenlicht
We
gettin
high
like
da,
da,
da
Wir
werden
high
wie
da,
da,
da
We
gettin
high
like
da,
da,
da
Wir
werden
high
wie
da,
da,
da
Da,
da,
da,
da,
da,
da
Da,
da,
da,
da,
da,
da
Forgive
me
father
I
have
sinned
on
this
one
Vergib
mir,
Vater,
ich
habe
bei
diesem
hier
gesündigt
Hail
Mary
10
times
but
this
aint
the
last
one
Zehn
Ave
Maria,
aber
das
ist
nicht
das
letzte
Mal
Feelin
strange,
cuz
deaths
upon
me
Fühl
mich
seltsam,
denn
der
Tod
ist
über
mir
Damn
I
should
of
knew
man
was
not
gone
warn
me
Verdammt,
ich
hätte
wissen
sollen,
Mann,
dass
[man
mich]
nicht
warnen
würde
Still
rappin,
while
watchin
my
papers
stackin
Rappe
immer
noch,
während
ich
zusehe,
wie
mein
Geld
sich
stapelt
Tryin
to
leave
coke
alone
Versuch',
das
Koks
sein
zu
lassen
But
the
streets
callin
me
back
in
Aber
die
Straßen
rufen
mich
zurück
And
I
ain't
actin
Und
ich
schauspielere
nicht
Watchin
homie
subtracting
Sehe
zu,
wie
Kumpels
verschwinden
Check
the
murder
rate
Check
die
Mordrate
I
ain't
lyin
thats
a
fact
and
Ich
lüge
nicht,
das
ist
ein
Fakt,
und
I'm
from
a
city
where
they
want
they
corners
back
Ich
komme
aus
einer
Stadt,
wo
sie
ihre
Straßenecken
zurückwollen
Body
bags
whole
tag
Leichensäcke,
Zehenzettel
If
you
don't
know
how
to
act
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
man
sich
benimmt
Picture
that,
niggas
straight
scramble
for
crack
Stell
dir
das
vor,
Typen
kämpfen
direkt
um
Crack
Baby
mamas
keep
up
drama
Baby-Mamas
machen
weiter
Drama
But
I
love
where
I'm
at
Aber
ich
liebe,
wo
ich
bin
If
you
ain't
never
been
to
the
Lou
Wenn
du
noch
nie
im
Lou
warst
This
here
lyrical
too
Das
hier
ist
deine
lyrische
Tour
And
if
you
thinkin
bout
comin
then
you
best
be
good
come
on
Und
wenn
du
darüber
nachdenkst
zu
kommen,
dann
pass
besser
auf
dich
auf,
komm
schon
We
nobody
until
somebody
kills
you
Wir
sind
niemand,
bis
uns
jemand
umbringt
Gettin
high
till
the
morning
light
Werden
high
bis
zum
Morgenlicht
(We
gettin
high
till
the
morning
light)
(Wir
werden
high
bis
zum
Morgenlicht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Michael Cox, Jerrell Jones, Craig Love
Album
Hood Hop
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.