Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Belated
Herzlichen Glückwunsch nachträglich
Unforceable,
invincible,
atypical,
enter
this
ventricle
Unzwingbar,
unbesiegbar,
atypisch,
tritt
ein
in
diesen
Ventrikel
Wide
open
like
a
child's
pleasure
principle
Weit
offen
wie
das
Lustprinzip
eines
Kindes
My
principalities
remain
unrinseable
Meine
Prinzipien
bleiben
unausspülbar
Brain
unwashable,
dry
clean
only
Hirn
nicht
waschbar,
nur
chemische
Reinigung
So
fresh
on
deep,
never
lonely
So
tiefgründig
frisch,
niemals
einsam
So
genuine,
my
copies
ain't
phony
So
echt,
meine
Kopien
sind
nicht
unecht
So
recognize
and
give
me
what
you
owe
me
Also
erkenne
an
und
gib
mir,
was
du
mir
schuldest
Your
attention
and
long-term
memory
Deine
Aufmerksamkeit
und
dein
Langzeitgedächtnis
Whether
in
solitude
or
assembly
Ob
in
Einsamkeit
oder
Versammlung
I
make
(fraggles?)
go
BOW!
Never
wimbly
Ich
lasse
(Fraggles?)
BUMM
machen!
Niemals
wackelig
I
got
my
enemies
shook
like
there
was
ten
of
me
Meine
Feinde
zittern,
als
gäbe
es
zehn
von
mir
Happy
belated
one
of
these
days
Herzlichen
Glückwunsch
nachträglich,
eines
dieser
Tage
I
survive
everywhere
(the
people
wanna
be
paid)
Ich
überlebe
überall
(die
Leute
wollen
bezahlt
werden)
So
many
ways,
you
must
be
crazed
if
you
think
that
you
can
stop
it
So
viele
Wege,
du
musst
verrückt
sein,
wenn
du
denkst,
dass
du
es
stoppen
kannst
Think
I
don't
command
props
Denkst
du,
ich
verdiene
keinen
Respekt?
You
gotta
redefine
what
props
is
Du
musst
neu
definieren,
was
Respekt
ist
Well,
it's
awful
proper,
you
can
start
there
Nun,
es
ist
verdammt
korrekt,
da
kannst
du
anfangen
Proper
respect
and
my
product
you
handle
with
proper
care
Angemessener
Respekt,
und
mein
Produkt
behandelst
du
mit
angemessener
Sorgfalt
Even
though
it
stand
the
test
of
time
Auch
wenn
es
den
Test
der
Zeit
besteht
With
the
wear
and
tear
Trotz
Abnutzung
und
Verschleiß
To
make
the
grandstand,
the
new
look
threadbare
Um
die
Tribüne
zu
beeindrucken,
lässt
es
das
Neue
fadenscheinig
aussehen
Still
the
fact
remains
Dennoch
bleibt
die
Tatsache
bestehen
Those
that
want
to
test
my
threshold
pain
Diejenigen,
die
meine
Schmerzgrenze
testen
wollen
Better
be
well-trained
or
they
won't
last
to
the
refrain
Sollten
besser
gut
trainiert
sein,
sonst
halten
sie
nicht
bis
zum
Refrain
durch
I
am
lyrics
(BLAOW!)
Two
to
your
brain
Ich
bin
Lyrik
(BLAOW!)
Zwei
in
dein
Gehirn
I
double-tap
you
where
the
source
of
the
trouble
at
Ich
verpasse
dir
einen
Doppelschuss,
dort
wo
die
Quelle
des
Ärgers
sitzt
I'm
sure
you
had
to
double
that
Ich
bin
sicher,
du
musstest
das
verdoppeln
To
show
y'all
the
serious,
furious
Um
euch
allen
zu
zeigen,
wie
ernst,
wie
wütend
[ich
bin]
I
bring
the
cat
back
to
life,
bein'
curious
Ich
erwecke
die
Katze
wieder
zum
Leben,
die
neugierig
war
And
scratchin'
beneath
the
surface
to
a
J-Live
rhyme
Und
die
unter
der
Oberfläche
eines
J-Live-Reims
kratzt
The
shit
that
make
payola-playas
nervous
at
your
service
Der
Scheiß,
der
Payola-Player
nervös
macht,
zu
deinen
Diensten
One
of
these
days,
even
they
may
play
the
real
shit,
yeah
Eines
dieser
Tage
spielen
vielleicht
sogar
sie
den
echten
Scheiß,
yeah
Even
primetime
need
a
little
true
school
rhyme
time
Sogar
die
Primetime
braucht
ein
wenig
wahre
School
Reimzeit
So
let
the
sun
shine
on
every
square
mile
of
style
Also
lass
die
Sonne
scheinen
auf
jede
Quadratmeile
des
Stils
ANd
one
of
these
days
our
rappers
won't
be
so
foul
Und
eines
dieser
Tage
werden
unsere
Rapper
nicht
so
mies
sein
As
they
bullshit
their
way
through
Wenn
sie
sich
mit
Bullshit
durchmogeln
Livin'
in
denial
like
the
shit
that
we
say
don't
shake
'em
Leben
in
Verleugnung,
als
ob
der
Scheiß,
den
wir
sagen,
sie
nicht
erschüttert
Oh,
to
you,
if
you
want
to
teach
them
the
fine
truth
Oh,
an
dich,
wenn
du
ihnen
die
reine
Wahrheit
lehren
willst
Or
let
them
think
they
bullet-proof
Oder
lass
sie
denken,
sie
seien
kugelsicher
One
of
these
days
(BLAOW!)
Right
in
the
ass
kisser
Eines
dieser
Tage
(BLAOW!)
Direkt
in
den
Arschkriecher
And
don't
forget
your
get-over
scheme
Und
vergiss
deine
Masche
nicht,
um
durchzukommen
Here,
take
it
with
ya,
I
see
through
like
a
cipher
Hier,
nimm
sie
mit,
ich
durchschaue
[dich]
wie
eine
Chiffre
That's
why
ya
got
- threw
you
out
my
cypher
Deshalb
wurdest
du
- warf
ich
dich
aus
meinem
Cypher
I'm
through
tryin'
to
decipher
the
double-talk
Ich
habe
es
satt,
die
doppelzüngige
Rede
zu
entschlüsseln
Double
that
too,
so
the
biters'll
get
it
right
Verdopple
das
auch,
damit
die
Nachahmer
es
richtig
kapieren
And
the
writers
will
get
excited
Und
die
Schreiber
werden
begeistert
sein
But
see
man,
your
bitch
ass
will
never
get
invited
Aber
sieh
mal,
Mann,
dein
feiger
Arsch
wird
niemals
eingeladen
To
a
caliber,
an
echelon
like
this
Zu
einem
Kaliber,
einem
Echelon
wie
diesem
Until
something
better
was
created
Bis
etwas
Besseres
geschaffen
wurde
Then
I
say
"Happy
Belated"
Dann
sage
ich
„Herzlichen
Glückwunsch
nachträglich“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J-live
Attention! Feel free to leave feedback.