Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Real It Is
Wie Echt Es Ist
Yeah...
ladies
and
gentlemen...
Ja...
meine
Damen
und
Herren...
Know
what
time
it
is...
(it
is
a
man's
world)...
time
to
do
this
Wisst,
wie
spät
es
ist...
(es
ist
eine
Männerwelt)...
Zeit,
das
zu
tun
You
better
be
taping
this
(don't
front,
girl.
come
on)
Du
solltest
das
besser
aufnehmen
(stell
dich
nicht
an,
Mädchen.
komm
schon)
[Laughs]
But
you're
probably
not...
are
you?
[Lacht]
Aber
das
tust
du
wahrscheinlich
nicht...
oder?
You
are?
Alrite,
then...
that's
what
I'm
talkin
bout
(you
see?)
Tust
du?
Alles
klar,
dann...
davon
rede
ich
(siehst
du?)
Always
prepared...
that's
why
they
call
him
Two
T's
Immer
vorbereitet...
deshalb
nennen
sie
ihn
Two
T's
Welcome
to
my
world...
Willkommen
in
meiner
Welt...
[Starts
rapping]
[Beginnt
zu
rappen]
Where
the
quarter
always
gives
you
one
life
Wo
der
Vierteldollar
dir
immer
nur
ein
Leben
gibt
So
you
better
push
your
buttons
just
right(welcome
to
my
world,
world)
Also
drückst
du
besser
deine
Knöpfe
genau
richtig
(willkommen
in
meiner
Welt,
Welt)
Where
any
given
second,
anybody
can
get
it
Wo
jede
Sekunde
jeder
dran
sein
kann
You
better
hold
on
tight
[echoes
out]
Halt
dich
besser
fest
[hallt
nach]
Cuz
life
can
take
a
turn
for
the
worse
Denn
das
Leben
kann
eine
Wendung
zum
Schlechten
nehmen
And
have
you
switching
from
the
Coupe
to
the
hearse
Und
dich
vom
Coupé
in
den
Leichenwagen
wechseln
lassen
You
better
peep
this
verse
Hör
dir
diesen
Vers
besser
genau
an
The
streets
ain't
no
joker,
man...
Die
Straßen
sind
kein
Scherz,
Mann...
The
sidewalks
might
get
you
first
Die
Bürgersteige
erwischen
dich
vielleicht
zuerst
So
wherever
you
rest
you
better
don't
sleep
Also
wo
immer
du
ruhst,
schlaf
besser
nicht
Cuz
like
Denzel
said,
you
could
either
be
a
wolf
or
a
sheep
Denn
wie
Denzel
sagte,
du
kannst
entweder
ein
Wolf
oder
ein
Schaf
sein
And
that
ain't
even
criminology
Und
das
ist
nicht
mal
Kriminologie
I'm
talkin
bout
the
everyday
9 to
5 people,
still
gotta
fight
the
evil
Ich
rede
von
den
alltäglichen
9-bis-5-Leuten,
die
immer
noch
das
Böse
bekämpfen
müssen
You
could
ride
the
fast
lane
or
the
train
Du
kannst
die
Überholspur
nehmen
oder
den
Zug
The
illest
weapon
you
can
load
ain't
your
nine,
boy,
load
your
brain
Die
krasseste
Waffe,
die
du
laden
kannst,
ist
nicht
deine
Neun-Millimeter,
Junge,
lade
dein
Gehirn
You
ask
a
real
live
gangsta
and
he'll
tell
ya
the
same
(you
know)
Frag
einen
echten
Gangsta
und
er
wird
dir
dasselbe
sagen
(du
weißt)
A
lot'a
dummies
die
young,
man,
simple
and
plain
(fa'real)
Viele
Dummköpfe
sterben
jung,
Mann,
schlicht
und
einfach
(echt
jetzt)
A
lot'a
kids
wanna
show
they
got
heart
Viele
Kids
wollen
zeigen,
dass
sie
Herz
haben
So
they
wild
out,
skip
class
(come
on
man)
Also
drehen
sie
durch,
schwänzen
den
Unterricht
(komm
schon,
Mann)
And
trade
book
smarts
for
streets
smarts
(you
know
better
than
that)
Und
tauschen
Buchwissen
gegen
Straßenweisheit
(du
weißt
es
besser)
But
ask
yourself,
even
if
you
got
one
target
Aber
frag
dich
selbst,
selbst
wenn
du
nur
ein
Ziel
hast
Ain't
you
better
off
with
two
darts?
Bist
du
nicht
besser
dran
mit
zwei
Pfeilen?
In
my
world
of
rent,
bills,
skills,
business
In
meiner
Welt
aus
Miete,
Rechnungen,
Fähigkeiten,
Geschäft
MESS
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
(Welcome
to
my
world
of)
Wins,
losses,
loyalties,
promises
(Willkommen
in
meiner
Welt
aus)
Siegen,
Verlusten,
Loyalitäten,
Versprechen
MESS
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
(Yo,
yo,
welcome
to
my
world
of)
(Yo,
yo,
willkommen
in
meiner
Welt
aus)
Backstabbers,
parasites,
slanderers,
politics
Hinterhältigen,
Parasiten,
Verleumdern,
Politik
MESS
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
(Y'all
don't
wanna
know)
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
(Ihr
wollt
das
nicht
wissen)
Y'all
don't
even
wanna
know
(nope)
JUST
HOW
REAL
IT
IS
Ihr
wollt
nicht
mal
wissen
(nö)
WIE
ECHT
ES
IST
MESS
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
(Welcome
to
my
world
of)
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
(Willkommen
in
meiner
Welt
aus)
Bumps,
bruises,
scrapes,
cuts,
aches
and
blisters
Beulen,
blaue
Flecken,
Schrammen,
Schnitte,
Schmerzen
und
Blasen
Typhoones,
mysoones,
earthquakes
and
twisters
Taifune,
Monsune,
Erdbeben
und
Tornados
It's
the
picture
my
life
fits
in
Es
ist
das
Bild,
in
das
mein
Leben
passt
My
whirldwind
rotates,
elevates
and
transcends
Mein
Wirbelwind
rotiert,
erhebt
sich
und
transzendiert
Watch
me
shine
in
the
streets
like
some
fresh
new
rims
Sieh
mich
auf
den
Straßen
glänzen
wie
frische
neue
Felgen
Watch
my
enemies
retreat
as
I
collect
my
wins
Sieh
meine
Feinde
sich
zurückziehen,
während
ich
meine
Siege
sammle
Every
25
thousand
I
start
over
again
Alle
25
Tausend
fange
ich
wieder
von
vorne
an
To
renew
my
history
so
skip
repentin
my
sins
Um
meine
Geschichte
zu
erneuern,
also
überspring
das
Bereuen
meiner
Sünden
Here's
some
words
of
advice
you
can
share
with'cha
friends
Hier
sind
ein
paar
Ratschläge,
die
du
mit
deinen
Freunden
teilen
kannst
Tell
em
not
to
fall
victim
to
the
short
term
ends
Sag
ihnen,
sie
sollen
nicht
den
kurzfristigen
Zielen
zum
Opfer
fallen
Comin
up
fast,
I'm
sure
you'll
impress
the
skins
Schnell
aufsteigen,
sicher
wirst
du
die
Mädels
beeindrucken
But
if
you're
too
deep
you're
guaranteed
to
catch
the
bends
Aber
wenn
du
zu
tief
gehst,
kriegst
du
garantiert
die
Taucherkrankheit
You
could
spread
news...
north,
east,
west
and
south
Du
könntest
Nachrichten
verbreiten...
Nord,
Ost,
West
und
Süd
My
universe
will
expand
way
beyond
New
York
Mein
Universum
wird
weit
über
New
York
hinaus
expandieren
You
got
two
ears,
two
eyes
and
just
one
mouth
Du
hast
zwei
Ohren,
zwei
Augen
und
nur
einen
Mund
So
look
and
listen
both
over
before
you
talk
Also
schau
und
hör
beides
genau
hin,
bevor
du
sprichst
I'm
keepin
all
my
enemies
outlined
in
chalk...
Ich
halte
alle
meine
Feinde
mit
Kreide
umrissen...
On
the
blackboard,
now
did
you
get
the
wrong
idea?
An
der
Tafel,
hast
du
jetzt
die
falsche
Vorstellung
bekommen?
I
suggest
you
change
the
currents
in
your
atmosphere
Ich
schlage
vor,
du
änderst
die
Strömungen
in
deiner
Atmosphäre
Once
you
get
yourself
together
I'll
remain
right
here
Sobald
du
dich
zusammengerissen
hast,
bleibe
ich
genau
hier
Rent,
bills,
skills,
business
Miete,
Rechnungen,
Fähigkeiten,
Geschäft
MESS
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
Backstabbers
[echoes...
beat
turns
off]
Hinterhältige
[hallt
nach...
Beat
stoppt]
Hold
up...
What
the?
What?
Yo,
yo
Joe
what
you
doin
in
the
vocal
booth,
man?
Moment
mal...
Was
zum?
Was?
Yo,
yo
Joe,
was
machst
du
in
der
Gesangskabine,
Mann?
Oh,
aight
[beat
changes
to
a
dance
club
beat]
Oh,
alles
klar
[Beat
wechselt
zu
einem
Dance-Club-Beat]
Uhh...
uhh...
uhhh.
uuhhh.
uhhh...
Uhh...
uhh...
uhhh.
uuhhh.
uhhh...
Just
dance
with
me...
dance
with
me
Tanz
einfach
mit
mir...
tanz
mit
mir
Ah.
yeah,
just
dance
with
me,
dance
with
me,
dance
with
me
Ah.
yeah,
tanz
einfach
mit
mir,
tanz
mit
mir,
tanz
mit
mir
What'cha
know
bout
that?
Uh...
Was
weißt
du
schon
davon?
Uh...
Just
dance
with
me,
dance
with
me
Tanz
einfach
mit
mir,
tanz
mit
mir
Uh-huh...
Uh-ha...
c'mon!
(We
really
don't
have
time
for
this...)[beat
stops
again]
Uh-huh...
Uh-ha...
komm
schon!
(Wir
haben
wirklich
keine
Zeit
dafür...)[Beat
stoppt
wieder]
(Let's
get...
let's
get
back
on
schedule,
aight?)
(Lass
uns...
lass
uns
zurück
zum
Zeitplan
kommen,
okay?)
[Beat
switches
back]
[Beat
wechselt
zurück]
Aiyyo
it's
all
real,
every
inhale,
every
exhale
Aiyyo,
es
ist
alles
echt,
jedes
Einatmen,
jedes
Ausatmen
Every
extra
breath
from
birth's
been
a
blessin
Jeder
zusätzliche
Atemzug
seit
der
Geburt
war
ein
Segen
Plus
I
go
through
some
professin
and
confessin
(stay
calm)
Außerdem
mache
ich
Bekenntnisse
und
Geständnisse
durch
(bleib
ruhig)
I
stay
grounded
with
common
sense
in
my
lessons
(what?)
Ich
bleibe
geerdet
mit
gesundem
Menschenverstand
in
meinen
Lektionen
(was?)
Life
is
a
test,
I'm
studyin
not
guessin
(true)
Das
Leben
ist
ein
Test,
ich
lerne,
rate
nicht
(wahr)
I
learn
answers,
ask
and
answer
questions
Ich
lerne
Antworten,
stelle
und
beantworte
Fragen
Like
Y
is
a
chromosome,
axis,
cause
and
effect
Wie
Y
ein
Chromosom
ist,
Achse,
Ursache
und
Wirkung
So
respect
what
the
god's
manifestin
Also
respektiere,
was
der
Gott
manifestiert
You
can't
hesitate
but
you
gotta
be
patient
Du
darfst
nicht
zögern,
aber
du
musst
geduldig
sein
And
use
wise
words
in
every
conversation
Und
benutze
weise
Worte
in
jeder
Unterhaltung
You
gotta
stack
paper
if
you
wanna
stop
chasin
Du
musst
Geld
stapeln,
wenn
du
aufhören
willst
zu
jagen
There's
not
much
time
for
cartoons
and
PlayStation
Es
gibt
nicht
viel
Zeit
für
Cartoons
und
PlayStation
It
stays
true
throughout
every
nation
Es
bleibt
wahr
in
jeder
Nation
Whether
you
be
Yetti
or
Haitin
Egal
ob
du
Yeti
oder
Haitianer
bist
You
are
truely
a
patient
Du
bist
wahrhaftig
ein
Patient
Spanish
or
Asian,
even
African
or
Caucasian
Spanier
oder
Asiate,
sogar
Afrikaner
oder
Kaukasier
Huh,
even
if
you
was
born
from
claymation
Huh,
selbst
wenn
du
aus
Knetanimation
geboren
wärst
To
live
out
your
birth
right,
it
takes
preparation
Um
dein
Geburtsrecht
auszuleben,
braucht
es
Vorbereitung
Your
job
as
a
man
is
to
be
the
foundation
Deine
Aufgabe
als
Mann
ist
es,
das
Fundament
zu
sein
Cuz
All
Of
The
Above
will
be
caused
by
you
Denn
All
Das
Genannte
wird
durch
dich
verursacht
werden
But
yo,
man...
[cuts
off]...
shouldn't
need
no
explanation...
whoo.
Aber
yo,
Mann...
[bricht
ab]...
sollte
keine
Erklärung
brauchen...
whoo.
Talk
a
lot,
might
as
well
just
give
it
to
em
Rede
viel,
kann
es
ihnen
genauso
gut
einfach
geben
Yo
play
the
chorus
of
this
shit,
they
gon'
learn
Yo,
spiel
den
Refrain
von
diesem
Scheiß,
sie
werden
lernen
Rent,
bills,
skills,
business
Miete,
Rechnungen,
Fähigkeiten,
Geschäft
MESS
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
Wins,
losses,
loyalties,
promises
(gon'
have
to
find
out
the
hard
way)
Siege,
Verluste,
Loyalitäten,
Versprechen
(wirst
es
auf
die
harte
Tour
herausfinden
müssen)
F
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
(it's
on
you)
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
(liegt
an
dir)
Backstabbers,
parasites,
slanderers,
politics
Hinterhältige,
Parasiten,
Verleumder,
Politik
F
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
(oh
shit)
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
(oh
Scheiße)
Fat
booties,
baby
mamas,
twins,
triplets
Fette
Ärsche,
Baby-Mamas,
Zwillinge,
Drillinge
F
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
AIDs,
Herpes,
Gonorrhea,
Syphillis
AIDS,
Herpes,
Gonorrhö,
Syphilis
F
AROUND
AND
FIND
OUT
JUST
HOW
REAL
IT
IS
MACH
SCHEISS
UND
FINDE
HERAUS,
WIE
ECHT
ES
IST
["DJ
DP
One
scratching"
(J-Live
talking)]
["DJ
DP
One
scratcht"
(J-Live
spricht)]
[Funkmaster
Flex]
"D-D-D-D-DP
ONE!"
(DP
One...
bring
it
in)
[Funkmaster
Flex]
"D-D-D-D-DP
ONE!"
(DP
One...
bring
es
rein)
[Scratching]
(Come
on,
we
gon'
rock)
[Scratcht]
(Komm
schon,
wir
werden
rocken)
[Scratching]
(Show
em
how...
take
em
home)
[Scratcht]
(Zeig
es
ihnen
wie...
bring
sie
nach
Hause)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cadet Jean-jacques, Pritchard J
Attention! Feel free to leave feedback.