J-Love feat. Masta Ace - Splash - translation of the lyrics into German

Splash - Masta Ace , J-Love translation in German




Splash
Splash
ドキって動いた想いが本物だって
Dass die Gefühle, die mein Herz höher schlagen ließen, echt sind,
信じたいけれど君の方はどうですか?
daran möchte ich glauben, aber wie ist es bei dir?
本当にそのつもりありますか
Meinst du es wirklich ernst?
照り返しの中 君と2人での帰り道
Im reflektierten Licht, auf dem Heimweg nur mit dir.
急に誘ってくるから 心の準備しそこねたな
Du hast mich so plötzlich eingeladen, ich hatte keine Zeit, mich mental vorzubereiten.
途中で買ったソーダも開けるの忘れて
Ich habe sogar vergessen, die Limonade zu öffnen, die ich unterwegs gekauft habe.
ねぇそれ飲まないの?1口ちょうだい
„Hey, trinkst du das nicht? Gib mir einen Schluck.“
全部あげるよ
„Ich geb' dir alles.“
暑いね火照っちゃうね
Heiß, nicht wahr? Ich werde ganz rot.
それも君のせいかもね
Das könnte auch deine Schuld sein.
君と過ごす夏は一体全体何味なの?
Welchen Geschmack hat dieser Sommer, den ich mit dir verbringe, wohl?
シュワって溢れ出したのは
Was da zischend überfloss,
君にときめく僕の心ですか?
ist das mein Herz, das für dich flattert?
甘くて甘すぎるくらいで
Süß, fast schon zu süß, und
ちょっと刺激も強すぎませんか?
ist der Reiz nicht auch ein bisschen zu stark?
ドキって動いた想いが本物だって信じたいけれど
Dass die Gefühle, die mein Herz höher schlagen ließen, echt sind, daran möchte ich glauben, aber
君の方はどうですか?
wie ist es bei dir?
本当にそのつもりありますか
Meinst du es wirklich ernst?
Bab bab bubbleが弾けて
Bab-bab-Blasen zerplatzen,
Love Love Loveも溢れそうで
Love Love Love scheint auch überzufließen.
こぼれないように受け止める
Ich fange es auf, damit es nicht verschüttet wird,
この夏限定の
diesen Sommer限定 (gentei - limitiert)
Lovesplash
Lovesplash.
あと少しで君と別れ道になる
Noch ein kleines Stück, dann trennen sich unsere Wege.
次の信号までも長いようで短いような
Die Strecke bis zur nächsten Ampel erscheint lang und doch kurz.
君にあげたソーダも気が抜けちゃって
Auch die Limo, die ich dir gegeben habe, ist schon schal geworden.
これ全然美味しくない もういらない返す
„Das schmeckt überhaupt nicht mehr. Ich will es nicht mehr, hier hast du es zurück.“
あれ?君も飲んだよね?これ間接キスだよな
Moment? Du hast doch auch davon getrunken, oder? Das ist ein indirekter Kuss, nicht wahr?
君がくれる夏は恋の味でもするんでしょうか?
Der Sommer, den du mir schenkst, schmeckt der vielleicht nach Liebe?
シュワって溢れ出したのは
Was da zischend überfloss,
僕にときめく君の心ですか?
ist das dein Herz, das für mich flattert?
ずるくてズルすぎるくらい君は確信犯だけど
Du bist listig, fast schon zu listig, eine wissentliche Täterin, aber
ドキって動いた想いが
das Herzklopfen, das ich spürte,
まだ君には嫌われたくないみたい
zeigt wohl, dass ich nicht will, dass du mich nicht magst.
君の方はどうですか?
Wie ist es bei dir?
本当にそのつもりありますか
Meinst du es wirklich ernst?
Bab bab bubbleが弾けて
Bab-bab-Blasen zerplatzen,
Love Love Loveも溢れそうで
Love Love Love scheint auch überzufließen.
こぼれないように受け止める
Ich fange es auf, damit es nicht verschüttet wird,
この夏限定の
diesen Sommer限定 (gentei - limitiert)
Lovesplash
Lovesplash.
今年の夏は君のそばに居たいよ
Diesen Sommer möchte ich an deiner Seite sein.
なんで言えないのかな そんな簡単な一言
Warum kann ich so einfache Worte nicht sagen?
満天の花火を浴衣姿の君の
Das Feuerwerk am ganzen Himmel möchte ich in deinem Yukata
隣で見たいよ
neben dir sehen.
1つのラムネ2人分け合って
Eine Ramune-Limonade teilen wir uns zu zweit.
シュワって溢れ出したのは
Was da zischend überfloss,
君にときめく僕の心でした
war mein Herz, das für dich flatterte.
甘くて甘すぎるくらいで
Süß, fast schon zu süß, und
ちょっと刺激も強すぎるけど
der Reiz ist auch ein bisschen zu stark, aber
ドキって動いた想いが本物だって気付かされたから
weil mir klar wurde, dass die Gefühle, die mein Herz höher schlagen ließen, echt sind,
君に打ち明けてみるよ次の交差点で
werde ich es dir an der nächsten Kreuzung gestehen.
本当にそのつもりありますか
Meinst du es wirklich ernst?
Bab bab bubbleが弾けて
Bab-bab-Blasen zerplatzen,
Love Love Loveも溢れそうで
Love Love Love scheint auch überzufließen.
こぼれないように受け止める
Ich fange es auf, damit es nicht verschüttet wird,
この夏限定のLovesplash
diesen Sommer限定 (gentei - limitiert) Lovesplash.






Attention! Feel free to leave feedback.