J-Luv feat. Azad - Signal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J-Luv feat. Azad - Signal




Signal
Сигнал
Meine Liebe sendet querfeldein
Моя любовь шлет сигнал напрямик,
Und über jegliche Grenzen hinaus
Сквозь любые границы,
Querbeet, doch ohne Umweg in dein Herz
Напрямую, без объездов, в твое сердце.
Diese Liebe sendet querfeldein
Эта любовь шлет сигнал напрямик,
Und scheut nicht zurück vor dem größten Hindernis
Не боясь никаких преград,
Querbeet, doch ohne Umweg in dein Herz
Напрямую, без объездов, в твое сердце.
So verliebt, seit dem Tag an dem du mich berührt hast
Так влюблен с того дня, как ты коснулась меня,
So entfernt, seitdem du in meinem Leben bist
Так далек, с тех пор как ты вошла в мою жизнь,
So entspannt, seitdem du mir den Halt gibst
Так безмятежен, с тех пор как ты даришь мне опору,
So zufrieden, durch deine Liebe
Так счастлив благодаря твоей любви,
Meine Liebe
Моя любовь.
Meine Liebe sendet querfeldein
Моя любовь шлет сигнал напрямик,
Und über jegliche Grenzen hinaus
Сквозь любые границы,
Querbeet, doch ohne Umweg in dein Herz
Напрямую, без объездов, в твое сердце.
Diese Liebe sendet querfeldein
Эта любовь шлет сигнал напрямик,
Und scheut nicht zurück vor dem größten Hindernis
Не боясь никаких преград,
Querbeet, doch ohne Umweg in dein Herz
Напрямую, без объездов, в твое сердце.
So vertieft in dich, denn du bist mir wichtig
Так глубоко погружен в тебя, ведь ты так важна для меня,
So verloren in deine Augen, wenn ich sie seh'
Так теряюсь в твоих глазах, когда смотрю в них,
So überwältigt, so glücklich und so frei
Так окрылен, так счастлив и свободен,
So zufrieden durch deine Liebe
Так счастлив благодаря твоей любви,
Meine Liebe
Моя любовь.
Meine Liebe sendet querfeldein
Моя любовь шлет сигнал напрямик,
Und über jegliche Grenzen hinaus
Сквозь любые границы,
Querbeet, doch ohne Umweg in dein Herz
Напрямую, без объездов, в твое сердце.
Diese Liebe sendet querfeldein
Эта любовь шлет сигнал напрямик,
Und scheut nicht zurück vor dem größten Hindernis
Не боясь никаких преград,
Querbeet, doch ohne Umweg in dein Herz
Напрямую, без объездов, в твое сердце.
Ich fühl' mich frei (frei)
Я чувствую себя свободным (свободным),
So frei (frei), so frei
Так свободным (свободным), таким свободным,
Ich fühl' mich frei
Я чувствую себя свободным,
So frei, so frei (aha yo)
Так свободным, таким свободным (ага, йо),
Meine Liebe (meine Liebe)
Моя любовь (моя любовь).
Sieh, meine Liebe ist meine Kraft
Видишь, моя любовь - моя сила,
Ihre Flügel, die mich tragen durch die Nacht
Ее крылья несут меня сквозь ночь,
Tragen über jeden Hass
Несут меня прочь от ненависти,
Die mich tragen wenn ich nich mehr kann und zu schwach bin
Несут, когда я сам не могу, когда я слишком слаб,
Tragen an den Ort, wo das Glück mich beachtet
Несут туда, где меня ждет счастье,
Die mich tragen auf dem Wind der Sehnsucht zu dir
Несут меня на ветру желания к тебе,
Kann es nich erwarten dich endlich zu sehen und berühren
Не могу дождаться, когда наконец увижу тебя и прикоснусь к тебе.
Du schlägst einen Bogen über jeden Regen
Ты - радуга после дождя,
Bist der Engel der die Kraft gibt zu stehen und zu überleben
Ангел, дающий силы жить и выживать.
Ohne dich ist es trist hier
Без тебя здесь так тоскливо,
Keine Hoffnung, kein Leben und kein Licht hier
Нет надежды, нет жизни, нет света.
Deine Kraft lässt mich Berge versetzen
Твоя сила позволяет мне двигать горы,
Keine Schätze können jemals deine Werte ersetzen
Никакие сокровища не заменят твою ценность.
Du bist der Weg zu Gott der Weg zum Leben
Ты - путь к Богу, путь к жизни,
Bist die Mutter des Hasses, die ihr Kind versöhnen will
Мать ненависти, желающая примирения со своим дитя.
Dein Feuer meine Flamme im Herzen
Твой огонь - пламя в моем сердце,
Keinen Sinn ohne dich, du bist alles für mich
Нет смысла без тебя, ты - все для меня.
Meine Liebe sendet querfeldein
Моя любовь шлет сигнал напрямик,
Und über jegliche Grenzen hinaus
Сквозь любые границы,
Querbeet, doch ohne Umweg in dein Herz
Напрямую, без объездов, в твое сердце.
Diese Liebe sendet querfeldein
Эта любовь шлет сигнал напрямик,
Und scheut nicht zurück vor dem größten Hindernis
Не боясь никаких преград,
Querbeet, doch ohne Umweg in dein Herz
Напрямую, без объездов, в твое сердце.





Writer(s): J Williams, Azad Azadpour


Attention! Feel free to leave feedback.