Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
em
up
Yontay
Weck
sie
auf,
Yontay
Smoking
so
much
tree
to
help
me
from
getting
clouded
Ich
rauche
so
viel
Gras,
um
nicht
den
Kopf
zu
verlieren.
Been
saying
I'ma
quit
but
I
seriously
doubt
it
Ich
sage
immer,
ich
höre
auf,
aber
ich
bezweifle
es
ernsthaft.
Cause
I
been
dealing
with
this
pain
shit
Weil
ich
mit
diesem
Schmerz
zu
kämpfen
habe.
But
I
know
I'm
to
blame
shit
Aber
ich
weiß,
ich
bin
selbst
schuld.
I'm
too
busy
chasing
around
the
same
shit
Ich
bin
zu
beschäftigt,
dem
Gleichen
hinterherzujagen.
Fuckin
love
Verdammte
Liebe.
I
really
wanna
try
again
but
it
done
fucked
me
up
Ich
will
es
wirklich
nochmal
versuchen,
aber
es
hat
mich
fertig
gemacht.
From
my
mama
to
my
baby
mama
Von
meiner
Mutter
bis
zur
Mutter
meines
Babys.
Giving
my
all
but
it
seems
like
what
I'm
doing
never
a
fuckin
nough
Ich
gebe
alles,
aber
es
scheint,
als
ob
das,
was
ich
tue,
nie
verdammt
genug
ist.
How
I
adjust
to
this
pain
problem
Wie
ich
mich
an
dieses
Schmerzproblem
anpasse?
Roll
it
up
though
Dreh
es
aber
auf.
Pour
a
lil
Hennessy
in
my
cup
yo
Gieß
ein
bisschen
Hennessy
in
meinen
Becher.
Can't
let
em
see
me
down
so
I
rather
be
high
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
mich
am
Boden
sehen,
also
bin
ich
lieber
high.
That
way
no
one
can
tell
that
I
really
wanna
cry
So
merkt
niemand,
dass
ich
eigentlich
weinen
will.
I
never
got
the
chance
to
tell
my
grandfather
bye
and
it
hurts
Ich
hatte
nie
die
Chance,
mich
von
meinem
Großvater
zu
verabschieden,
und
es
tut
weh.
Cause
he
the
only
one
that
cared
Denn
er
war
der
Einzige,
dem
ich
wichtig
war.
But
when
he
died
I
was
too
young
and
they
wouldn't
let
me
go
see
him
Aber
als
er
starb,
war
ich
zu
jung,
und
sie
ließen
mich
nicht
zu
ihm.
But,
I
really
wanted
to
be
there
Aber
ich
wollte
wirklich
dabei
sein.
Fuck,
I
swear
I
loved
we
just
didn't
work
Verdammt,
ich
schwöre,
ich
liebte
dich,
es
hat
einfach
nicht
funktioniert.
Now
you
doing
things
out
of
character
because
you
hurt
Jetzt
tust
du
Dinge,
die
nicht
zu
dir
passen,
weil
du
verletzt
bist.
But
trust
I
understand
Aber
vertrau
mir,
ich
verstehe
das.
Told
you
a
lot
Ich
habe
dir
viel
erzählt.
I
know
wasn't
part
of
the
plan
Ich
weiß,
es
war
nicht
Teil
des
Plans.
To
be
apart
Getrennt
zu
sein.
But
it
really
break
my
heart
to
see
you
with
that
other
man
too
Aber
es
bricht
mir
wirklich
das
Herz,
dich
auch
mit
diesem
anderen
Mann
zu
sehen.
Cause
ion
speak
on
it,
that'll
mean
I
ain't
going
through
Weil
ich
nicht
darüber
rede,
heißt
das
nicht,
dass
ich
nicht
leide.
See
everybody
swear
I'm
so
strong
Alle
schwören,
ich
sei
so
stark.
And
everything
I'm
dealing
with
I
can
do
it
alone
Und
alles,
womit
ich
zu
kämpfen
habe,
schaffe
ich
alleine.
Like
with
my
first
divorce
nobody
called
to
see
how
I
was
getting
by
Wie
bei
meiner
ersten
Scheidung
hat
mich
niemand
angerufen,
um
zu
fragen,
wie
es
mir
geht.
I
was
fighting
for
my
daughter
and
dying
inside
Ich
kämpfte
um
meine
Tochter
und
starb
innerlich.
Some
of
the
same
dealings
with
my
son
Einige
der
gleichen
Probleme
mit
meinem
Sohn.
These
bitches
pushing
my
buttons
man
I
swear
I
ain't
the
one
Diese
Schlampen
reizen
mich,
ich
schwöre,
ich
bin
nicht
der
Richtige.
And
family
too,
yeah
they'll
do
the
same
Und
die
Familie
auch,
ja,
sie
machen
dasselbe.
Forget
all
about
me
since
you
done
got
the
fame
Vergiss
mich,
seit
du
berühmt
geworden
bist.
Remember
back
in
the
day
Erinnere
dich
an
die
alten
Zeiten.
When
I
used
to
let
you
push
my
shit
Als
ich
dich
meine
Sachen
fahren
ließ.
But
ain't
check
on
me
when
they
took
my
shit
Aber
hast
dich
nicht
gemeldet,
als
sie
mir
meine
Sachen
weggenommen
haben.
That's
love
though.
Das
ist
aber
Liebe.
Sometimes
I
cry
Manchmal
weine
ich.
When
I'm
all
by
myself
y'all
Wenn
ich
ganz
allein
bin,
Leute.
Sometimes
I
cry
Manchmal
weine
ich.
When
I
ain't
got
none
left
y'all
Wenn
ich
nichts
mehr
habe,
Leute.
Sometimes
I
cry
Manchmal
weine
ich.
When
there's
nobody
near
me
Wenn
niemand
in
meiner
Nähe
ist.
Sometimes
I
cry
Manchmal
weine
ich.
Seems
like
nobody
hears
me
Es
scheint,
als
ob
mich
niemand
hört.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamell Mckinney
Attention! Feel free to leave feedback.