Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
made
it
yet
but
I
been
around
Ich
hab's
noch
nicht
geschafft,
aber
ich
bin
schon
rumgekommen
If
yall
take
shots
I
take
shots
Wenn
ihr
Schüsse
abgebt,
gebe
ich
Schüsse
ab
Yall
hit
the
ground
Ihr
trefft
den
Boden
Know
the
difference
when
we
rollin
up
Kenn
den
Unterschied,
wenn
wir
anrollen
Better
know
its
loud
Wisse
besser,
dass
es
laut
ist
I
don't
catch
feelings
long
enough
to
hold
me
down
Ich
entwickle
keine
Gefühle
lange
genug,
um
mich
niederzuhalten
I
just
had
a
vision
with
deeper
meaning
Ich
hatte
gerade
eine
Vision
mit
tieferer
Bedeutung
Funny
how
humble
beginnings
lead
you
to
finishin
greedy
Komisch,
wie
bescheidene
Anfänge
dich
dazu
bringen,
gierig
zu
enden
You
ain't
a
killer
Du
bist
kein
Killer
Maybe
with
cereal
eat
your
Wheaties
Vielleicht
mit
Müsli,
iss
deine
Wheaties
This
is
a
proclamation
with
signatures
seal
the
treaties
Dies
ist
eine
Proklamation
mit
Unterschriften,
besiegelt
die
Verträge
I
just
don't
digress
Ich
schweife
einfach
nicht
ab
Hungry
but
my
pride
don't
digest
Hungrig,
aber
mein
Stolz
verdaut
nicht
My
levels
on
a
spiritual
mindset
Mein
Level
ist
auf
einer
spirituellen
Denkweise
These
fine
lines
got
me
crossin
over
to
side
steppin
Diese
feinen
Linien
bringen
mich
dazu,
Grenzen
zu
überschreiten,
auszuweichen
And
fine
wine
still
goes
bad
Und
edler
Wein
wird
trotzdem
schlecht
Just
depends
how
the
wines
kept
Hängt
nur
davon
ab,
wie
der
Wein
gelagert
wird
Hater
put
a
cork
in
it
save
a
bottle
Hater,
mach
'nen
Korken
drauf,
spar
dir
die
Worte
Cut
the
problem
by
the
head
Schneide
das
Problem
am
Kopf
ab
Yeah
and
the
rest
will
follow
Yeah,
und
der
Rest
wird
folgen
It's
a
new
regime
Es
ist
ein
neues
Regime
Got
my
team
and
bunch
of
models
Hab
mein
Team
und
einen
Haufen
Models
Sorry
not
sorry
Sorry
not
sorry
They
just
OD
Demi
Lavoto
Sie
überdosieren
einfach,
Demi
Lovato
I
don't
give
a
fuck
how
this
shit
can
go
Es
ist
mir
scheißegal,
wie
diese
Sache
laufen
kann
Let
it
happen
Lass
es
geschehen
Shit
can
get
funny
like
a
skit
but
nobody
laughin
Scheiße
kann
komisch
werden
wie
ein
Sketch,
aber
keiner
lacht
Bet
I
had
some
problems
in
the
past
nobody
askin
Wette,
ich
hatte
Probleme
in
der
Vergangenheit,
keiner
fragt
Tell
the
truth
lies
sound
better
I'm
movin
passed
it
Sag
die
Wahrheit,
Lügen
klingen
besser,
ich
gehe
darüber
hinweg
Just
imagine
Stell
dir
nur
vor
If
I
took
you
places
you
never
been
Wenn
ich
dich
an
Orte
brächte,
an
denen
du
nie
warst
Saints
try
tell
you
its
a
Brees
like
they
never
sin
Die
Saints
tun
so,
als
wär's
'ne
leichte
Briese
[wie
Brees],
als
hätten
sie
nie
gesündigt
I
could
set
the
play
up
I
better
win
Ich
könnte
den
Spielzug
aufbauen,
ich
gewinne
besser
If
shawtys
in
the
red
dress
devilish
Heaven
sent
Wenn
die
Kleine
im
roten
Kleid
teuflisch
ist,
vom
Himmel
gesandt
People
always
tell
me
I'm
workin
hard
Leute
sagen
mir
immer,
ich
arbeite
hart
But
they
don't
know
the
specifics
the
plan
I'm
workin
on
Aber
sie
kennen
nicht
die
Details,
den
Plan,
an
dem
ich
arbeite
Ain't
it
odd
tryin
to
even
out
all
the
playing
cards
Ist
es
nicht
seltsam,
zu
versuchen,
alle
Spielkarten
auszugleichen
I
was
dealt
Die
mir
ausgeteilt
wurden
Never
took
a
knee
no
I
never
knelt
Nie
auf
ein
Knie
gegangen,
nein,
ich
habe
nie
gekniet
I
pray
to
God
Ich
bete
zu
Gott
Don't
nobody
love
you
til
you're
dead
and
gone
and
Niemand
liebt
dich,
bis
du
tot
und
gegangen
bist
und
Ain't
nobody
with
you
when
you
go
the
long
way
Niemand
ist
bei
dir,
wenn
du
den
langen
Weg
gehst
We
don't
even
need
to
speak
on
greed
Wir
müssen
nicht
einmal
über
Gier
sprechen
All
the
things
that
you
leave
All
die
Dinge,
die
du
zurücklässt
Get
thrown
away
now
Werden
jetzt
weggeworfen
Hope
you
know
a
way
out
Hoffe,
du
kennst
einen
Ausweg
And
you
know
the
pay
out
Und
du
kennst
die
Auszahlung
They
say
revenge
best
served
cold
Bon
appétit
Man
sagt,
Rache
serviert
man
am
besten
kalt,
Bon
appétit
If
what
they
tell
me
was
church
I'm
ready
to
preach
Wenn
das,
was
sie
mir
erzählen,
Kirche
wäre,
bin
ich
bereit
zu
predigen
Don't
put
your
lady
round
my
pew
or
even
close
to
my
reach
Bring
deine
Dame
nicht
in
die
Nähe
meiner
Kirchenbank
oder
auch
nur
in
meine
Reichweite
Only
missionary
here
is
when
I
hold
up
her
feet
Die
einzige
Missionarsstellung
hier
ist,
wenn
ich
ihre
Füße
hochhalte
I'm
playin
hide
and
go
seek
Ich
spiele
Verstecken
Throwin
change
in
a
wishing
well
Werfe
Kleingeld
in
einen
Wunschbrunnen
Grippin
on
a
bunch
of
nickels
hopin
I
fish
a
whale
Klammere
mich
an
Kleingeld,
in
der
Hoffnung,
einen
großen
Fang
zu
machen
Anybody
hear
me
pitchin
sales
should
get
the
kill
Wer
mich
pitchen
hört,
sollte
kapieren,
wie's
läuft
I
got
the
recipes
mixed
like
a
chef
and
I
whip
a
meal
Ich
habe
die
Rezepte
gemischt
wie
ein
Koch
und
zaubere
ein
Mahl
Gotta
cross
Ts
and
dot
Is
when
I
read
a
deal
Muss
die
Punkte
auf
die
i's
setzen,
wenn
ich
einen
Vertrag
lese
Nowadays
it's
hard
to
even
tell
if
it's
even
real
Heutzutage
ist
es
schwer
zu
sagen,
ob
es
überhaupt
echt
ist
At
the
table
kickin
out
ideas
to
keep
the
will
Am
Tisch
Ideen
entwickeln,
um
den
Willen
zu
bewahren
Never
greedy
everybody
eats
and
I
foot
the
bill
Nie
gierig,
jeder
isst,
und
ich
bezahle
die
Rechnung
Food
for
thought
Gedankenfutter
I
been
preppin
hard
come
get
a
plate
Ich
habe
hart
vorbereitet,
komm
und
hol
dir
einen
Teller
They
don't
really
understand
taste
I
demonstrate
Sie
verstehen
Geschmack
nicht
wirklich,
ich
demonstriere
I
could
never
fit
in
with
the
game
I
penetrate
Ich
konnte
nie
ins
Spiel
passen,
ich
dringe
ein
I
never
see
my
competition
last
they
dissipate
Ich
sehe
meine
Konkurrenz
nie
lange
bestehen,
sie
lösen
sich
auf
Throw
a
line
and
they
on
my
wave
they
bit
the
bate
Werfe
eine
Angel
aus,
sie
sind
auf
meiner
Welle,
haben
den
Köder
geschluckt
Always
on
time
even
if
I
do
come
in
late
piece
of
cake
Immer
pünktlich,
selbst
wenn
ich
spät
komme,
ein
Kinderspiel
Half
dozen
roses
in
a
vase
should
be
straight
Ein
halbes
Dutzend
Rosen
in
einer
Vase
sollte
klar
gehen
Cheaper
by
the
dozen
though
just
in
case
Im
Dutzend
billiger,
nur
für
den
Fall
Get
the
tape
Hol
das
Tape
Don't
nobody
love
you
til
you're
dead
and
gone
and
Niemand
liebt
dich,
bis
du
tot
und
gegangen
bist
und
Ain't
nobody
with
you
when
you
go
the
long
way
Niemand
ist
bei
dir,
wenn
du
den
langen
Weg
gehst
We
don't
even
need
to
speak
on
greed
Wir
müssen
nicht
einmal
über
Gier
sprechen
All
the
things
that
you
leave
All
die
Dinge,
die
du
zurücklässt
Get
thrown
away
now
Werden
jetzt
weggeworfen
Hope
you
know
a
way
out
Hoffe,
du
kennst
einen
Ausweg
And
you
know
the
pay
out
Und
du
kennst
die
Auszahlung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.