J Magnus - 113 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation J Magnus - 113




113
113
Yeah Yeah
Yeah Yeah
One of those nights
Eine dieser Nächte
Uh
Uh
Closer to dreams I feel 'em closer to me
Näher an den Träumen, ich fühle sie näher bei mir
Same time I feel these walls closing in on me
Gleichzeitig fühle ich, wie diese Wände mich umschließen
Dark room, it's quite humid and it's just us three
Dunkler Raum, es ist ziemlich feucht und es sind nur wir drei
Me, myself and I of course is who I mean
Ich, ich selbst und ich natürlich, das meine ich
Thinking about the world outside and who I'll meet
Ich denke über die Welt da draußen nach und wen ich treffen werde
Will they dap me up with love when it's all eyes on me?
Werden sie mich mit Liebe empfangen, wenn alle Augen auf mich gerichtet sind?
When I too park and get around in foreigns my nigga
Wenn auch ich parke und in ausländischen Autos herumfahre, mein Lieber
Gotta keep ya head up through all the changes young nigga
Du musst deinen Kopf oben behalten, durch all die Veränderungen, junger Mann
And I've been pushing people away, that's the state I'm in
Und ich habe Leute weggestoßen, das ist der Zustand, in dem ich mich befinde
But when I finally get it all, who'll celebrate my win?
Aber wenn ich endlich alles bekomme, wer wird meinen Sieg feiern?
And say they knew it all along and that they're happy for me
Und sagen, sie wussten es die ganze Zeit und dass sie sich für mich freuen
Wil I be all alone again? I'm guessing we'll see
Werde ich wieder ganz allein sein? Ich schätze, wir werden sehen
Won't say the money won't fill the void 'cause I haven't been there
Ich werde nicht sagen, dass das Geld die Leere nicht füllen wird, denn ich war noch nicht dort
In my head it fixes everything so I really need it
In meinem Kopf repariert es alles, also brauche ich es wirklich
And the bridges that I've burnt, I'll send a yacht where you be at
Und die Brücken, die ich niedergebrannt habe, ich schicke dir eine Yacht, wo du bist
Louis band aids for everything that hurt, we'll get more than needed
Louis-Pflaster für alles, was weh tut, wir bekommen mehr als nötig
Naivety of youth or poor man's dream?
Naivität der Jugend oder Traum eines armen Mannes?
Running from truth or is the truth something different for me?
Flucht vor der Wahrheit oder ist die Wahrheit etwas anderes für mich?
Everybody's got an opinion about who I should be
Jeder hat eine Meinung darüber, wer ich sein sollte
But I'm here in front of goliath with nothing but a sling
Aber ich stehe hier vor Goliath mit nichts als einer Schleuder
Came a long way from that poor kid from 113
Ich bin weit gekommen von diesem armen Kind aus 113
Yeah, 'cause I realized early who I was supposed to be
Ja, weil ich früh erkannt habe, wer ich sein sollte
So I killed him to be whoever it is I wanna be
Also habe ich ihn getötet, um der zu sein, der ich sein möchte
And that's a nigga moving strong and never gullibly
Und das ist ein Kerl, der sich stark und niemals leichtgläubig bewegt
And all you see him do, know it's thought out thoroughly
Und alles, was du ihn tun siehst, ist gründlich durchdacht
The one that's always confident despite his current currency
Derjenige, der immer selbstbewusst ist, trotz seiner aktuellen Währung
The one with that 'get it on your own nigga' policy, yeah
Derjenige mit dieser 'Hol es dir selbst, Junge'-Politik, ja
No apologies, not passive, he's not polished neither say it how it is
Keine Entschuldigungen, nicht passiv, er ist auch nicht poliert, sag es, wie es ist
No apologies, not passive, he's not polished neither say it how it is
Keine Entschuldigungen, nicht passiv, er ist auch nicht poliert, sag es, wie es ist
And I don't trust smiles, niggas hearts is evil
Und ich traue Lächeln nicht, die Herzen der Kerle sind böse
While you're sharing plate they thinking where the fuck the drink though?
Während du den Teller teilst, denken sie, wo zum Teufel ist das Getränk?
Why this nigga eat slow? Think he better than me huh?
Warum isst dieser Kerl so langsam? Denkt er, er ist besser als ich, hä?
I should slap you and take it all fuck your charity bro
Ich sollte dich schlagen und alles nehmen, scheiß auf deine Wohltätigkeit, Bruder
Think I deserve this shit more
Ich denke, ich verdiene diese Scheiße mehr
Fuck it, I know I do bro
Scheiße, ich weiß, ich tue es, Bruder
Maybe destiny froze
Vielleicht ist das Schicksal eingefroren
Wait, maybe destiny chose this moment as mine to get it
Warte, vielleicht hat das Schicksal diesen Moment als meinen gewählt, um es zu bekommen
So nigga get it it's yours
Also, hol es dir, es gehört dir
Maybe he got it so I could see it and take this shit from him
Vielleicht hat er es, damit ich es sehen und ihm diese Scheiße wegnehmen kann
Ain't it funny how it works
Ist es nicht lustig, wie es funktioniert
They watch you do the work then feel entitled to the perks
Sie sehen zu, wie du die Arbeit machst und fühlen sich dann berechtigt, die Vorteile zu genießen
I guess my biggest flaw is taking people for their words
Ich schätze, mein größter Fehler ist, Leute beim Wort zu nehmen
Give my last bit of trust and deplete this shit worse
Gib mein letztes bisschen Vertrauen und erschöpfe diese Scheiße noch mehr
On the other hand with the women I'm cursed
Auf der anderen Seite bin ich mit den Frauen verflucht
Game enough to land 'em just to run away when it works
Spiel genug, um sie zu landen, nur um wegzulaufen, wenn es funktioniert
Climbing the ladder so I can always blame it on work
Ich klettere die Leiter hoch, damit ich immer die Arbeit dafür verantwortlich machen kann
But what happens when it pops and that excuse no longer works
Aber was passiert, wenn es knallt und diese Ausrede nicht mehr funktioniert?
When I have to face my demons and start using my words
Wenn ich mich meinen Dämonen stellen und anfangen muss, meine Worte zu benutzen
Put myself first, I have my own feelings to nurse
Mich selbst an die erste Stelle setzen, ich habe meine eigenen Gefühle zu pflegen
When I have to pick one for better or worse
Wenn ich mich für eine entscheiden muss, auf Gedeih und Verderb
With no point of reference I hope I don't make it a mess
Ohne Bezugspunkt hoffe ich, dass ich kein Chaos daraus mache
Now I'm back in that dark room closing in on me
Jetzt bin ich zurück in diesem dunklen Raum, der mich umschließt
Dark room it's quite humid and it's just us three
Dunkler Raum, es ist ziemlich feucht und es sind nur wir drei
Me, myself and I of course is who I mean
Ich, ich selbst und ich natürlich, das meine ich
But I'm closer to my dreams, I feel 'em closer to me
Aber ich bin näher an meinen Träumen, ich fühle sie näher bei mir
J
J





Writer(s): Shayne Ndlovu


Attention! Feel free to leave feedback.