Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture Me II
Stell mich dir vor II
Turn
my
vocals
up
Dreh
meine
Stimme
lauter
I've
always
wanted
to
say
that
Das
wollte
ich
schon
immer
mal
sagen
So
many
hours
spent
So
viele
Stunden
verbracht
The
nights
that
turn
that
turn
to
morning
Die
Nächte,
die
sich
in
Morgen
verwandeln
Like
where's
Orion's
belt
Wie,
wo
ist
Orions
Gürtel?
The
stars
we
wanna
be
would
stay
up
Die
Sterne,
die
wir
sein
wollen,
würden
wach
bleiben
I
bet
they'd
keep
going
without
complaint
Ich
wette,
sie
würden
weitermachen,
ohne
sich
zu
beschweren
Take
another
step
Mach
noch
einen
Schritt
Yeah,
this
for
my
dreamers
though
Ja,
das
ist
für
meine
Träumer,
Liebes
Saying
"Ma
this
gon'
be
your
house"
on
Property24
Die
sagen:
"Mama,
das
wird
dein
Haus
sein"
auf
Property24
The
mental
picture's
vivid
like
we
been
here
before
Das
geistige
Bild
ist
so
lebendig,
als
wären
wir
schon
mal
hier
gewesen
Picture
me
walk
through
that
door
Stell
dir
vor,
wie
ich
durch
diese
Tür
gehe
Lights,
camera,
action
Licht,
Kamera,
Action
Red
carpet
strolling,
serving
light
camera
action
Über
den
roten
Teppich
schlendern,
Licht,
Kamera,
Action
servieren
More
money
more
problems
Mehr
Geld,
mehr
Probleme
Like
the
Rolls
or
the
Aston
or
the
Maybach
'cause
it's
Monday
Wie
der
Rolls
oder
der
Aston
oder
der
Maybach,
weil
Montag
ist
Logo
still
on
the
plastic
Das
Logo
ist
noch
auf
dem
Plastik
I
swear
I'm
flyer
than
Aladin
Ich
schwöre,
ich
bin
cooler
als
Aladin
Overseas
for
the
winter,
yeah
a
cool
life
actually
Übersee
für
den
Winter,
ja,
ein
cooles
Leben
tatsächlich
Poolside
basking
Am
Pool
entspannen
Cool
how
I
grew
to
be
that
dude
that
flew
and
flew
from
his
passion
Cool,
wie
ich
zu
diesem
Typen
wurde,
der
flog
und
flog,
aus
Leidenschaft
Lights,
camera,
action
Licht,
Kamera,
Action
Tailor
made
suits
that
we're
paid
to
wear,
dashing
Maßgeschneiderte
Anzüge,
für
die
wir
bezahlt
werden,
um
sie
zu
tragen,
schneidig
Sweeter
than
I
imagined
Süßer,
als
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Two
left
feet,
I'll
let
these
diamonds
do
the
dancing
Zwei
linke
Füße,
ich
lasse
diese
Diamanten
tanzen
The
floor
I
used
to
sleep
on
has
been
forgotten
since
the
mansion
Der
Boden,
auf
dem
ich
früher
geschlafen
habe,
ist
seit
dem
Herrenhaus
vergessen
The
lights
were
post
to
blind
me
but
I'm
smarter
so
I
cashed
in
Die
Lichter
sollten
mich
blenden,
aber
ich
bin
schlauer,
also
habe
ich
abkassiert
The
weapons
really
formed
but
they
barely
even
scratched
him
Die
Waffen
haben
sich
wirklich
geformt,
aber
sie
haben
ihn
kaum
gekratzt
The
struggles
were
forgotten
like
they
never
even
happened
Die
Kämpfe
wurden
vergessen,
als
wären
sie
nie
passiert
See
when
they
threw
me
in
the
fire,
rose
a
phoenix
from
the
ashes
Siehst
du,
als
sie
mich
ins
Feuer
warfen,
erhob
sich
ein
Phönix
aus
der
Asche
I
know
Icarus
fell
but
let
me
fly
and
see
what
happens
Ich
weiß,
Ikarus
ist
gefallen,
aber
lass
mich
fliegen
und
sehen,
was
passiert
If
you
were
raised
in
hell
what
would
you
consider
tragic
Wenn
du
in
der
Hölle
aufgewachsen
wärst,
was
würdest
du
als
tragisch
betrachten?
Thought
I
tipped
the
scales
but
like
Khaled
said
God
did
Ich
dachte,
ich
hätte
die
Waage
gekippt,
aber
wie
Khaled
sagte,
Gott
tat
es
Yeah,
I
remember
well
my
friend
Ja,
ich
erinnere
mich
gut,
meine
Freundin
Smiling
on
the
gram
when
you
just
might
let
the
reaper
in
Auf
Instagram
lächeln,
wenn
du
vielleicht
gerade
den
Sensenmann
hereinlässt
Razor
on
your
wrist
fighting
yourself
like
not
this
again
Rasierklinge
am
Handgelenk,
gegen
dich
selbst
kämpfend,
wie
nicht
schon
wieder
Losing
faith
but
still
praying
to
the
lord,
asking
God
for
strength
Den
Glauben
verlieren,
aber
trotzdem
zum
Herrn
beten,
Gott
um
Kraft
bitten
The
naysayers
that
seem
to
wanna
applaud
the
hand
that
you
was
dealt
Die
Neinsager,
die
scheinbar
die
Hand
beklatschen
wollen,
die
dir
ausgeteilt
wurde
It's
quite
clear
you
gotta
hold
it
down
all
by
yourself
Es
ist
ganz
klar,
du
musst
es
ganz
alleine
durchstehen
It's
not
fair
but
you
can't
sit
around,
youngin'
you're
the
help
Es
ist
nicht
fair,
aber
du
kannst
nicht
herumsitzen,
Kleine,
du
bist
die
Hilfe
This
right
here,
this
your
reason
why
Das
hier,
das
ist
dein
Grund
Go
harder
do
your
best
Gib
alles,
gib
dein
Bestes
Yeah,
this
for
my
dreamers
though
Ja,
das
ist
für
meine
Träumer,
Liebes
The
short-lefts
that
hop
out
a
taxi
with
Beemer
demeanor
bros
Diejenigen,
die
kurz
aus
einem
Taxi
steigen,
mit
Beemer-Benehmen,
Schatz,
That
showed
patience
through
all
phases,
Die
Geduld
in
allen
Phasen
gezeigt
haben,
The
ones
that
really
know
that
complacence
in
most
cases
is
how
you
dig
a
whole
Diejenigen,
die
wirklich
wissen,
dass
Selbstzufriedenheit
in
den
meisten
Fällen
dazu
führt,
dass
man
sich
ein
Loch
gräbt
Yeah,
this
for
my
dreamers
though
Ja,
das
ist
für
meine
Träumer,
Liebes
That
toss
and
turn
at
night
tryna
figure
out
how
to
build
a
home
Die
sich
nachts
hin
und
her
wälzen
und
versuchen
herauszufinden,
wie
man
ein
Zuhause
baut
That
ain't
even
seen
Durban
but
wanna
see
mama
see
the
world
Die
nicht
mal
Durban
gesehen
haben,
aber
wollen,
dass
Mama
die
Welt
sieht
Retire
before
65,
on
my
life
we
gon'
get
it
all
Vor
65
in
Rente
gehen,
auf
mein
Leben,
wir
werden
alles
bekommen
Yeah,
this
for
my
dreamers
Ja,
das
ist
für
meine
Träumer
Those
5am
trips
to
the
rank
when
you'd
rather
be
at
home
Diese
5-Uhr-Morgens-Fahrten
zum
Taxistand,
wenn
du
lieber
zu
Hause
wärst
Three
degrees
walking
the
city,
trust
me
I
really
know
Drei
Grad,
durch
die
Stadt
laufend,
vertrau
mir,
ich
weiß
es
wirklich
Believe
you've
got
a
story
that's
important
and
it
will
be
told
Glaube
daran,
dass
du
eine
Geschichte
hast,
die
wichtig
ist
und
erzählt
werden
wird
See
a
lot
of
people
think
they
got
the
answers
but
they
really
don't
Siehst
du,
viele
Leute
denken,
sie
hätten
die
Antworten,
aber
das
haben
sie
wirklich
nicht
This
not
a
sway
moment
man,
trust
me
yo
they
really
don't
Das
ist
kein
Sway-Moment,
Mann,
vertrau
mir,
das
haben
sie
wirklich
nicht
So
you
gon'
trust
you
Also
wirst
du
dir
selbst
vertrauen
And
you
ain't
gotta
prove
anything
to
anyone
Und
du
musst
niemandem
etwas
beweisen
Believe
you're
that
dude
and
you're
gone
Glaube
daran,
dass
du
dieser
Typ
bist,
und
du
bist
weg
I
mean
just
picture
us
make
it
to
famous
Ich
meine,
stell
dir
einfach
vor,
wir
schaffen
es,
berühmt
zu
werden
Picture
us
packing
arenas
Stell
dir
vor,
wir
füllen
Arenen
Perfect
the
picture
we're
painting
Perfektioniere
das
Bild,
das
wir
malen
With
nothing
but
passion
we
made
it
Mit
nichts
als
Leidenschaft
haben
wir
es
geschafft
Really
was
patient,
we
waited
Wir
waren
wirklich
geduldig,
wir
haben
gewartet
Loud
was
the
noise
when
they
hated
Laut
war
der
Lärm,
als
sie
hassten
Safe
to
say
the
game
is
all
ours
for
the
taking
now
ain't
it
Man
kann
wohl
sagen,
dass
das
Spiel
jetzt
ganz
uns
gehört,
nicht
wahr?
From
a
starter
to
a
number
one
charter
Von
einem
Anfänger
zu
einer
Nummer
eins
in
den
Charts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shayne Ndlovu
Attention! Feel free to leave feedback.