J Magnus - Pulp Fiction - translation of the lyrics into German

Pulp Fiction - J Magnustranslation in German




Pulp Fiction
Pulp Fiction
Yeah
Yeah
Say hello to James, a youngin' just promoted
Sag Hallo zu James, einem Jüngling, der gerade befördert wurde
Income injected too he bout to start balling
Sein Einkommen ist auch gestiegen, er ist kurz davor, richtig durchzustarten
Funds came through the company ain't stalling
Das Geld kam durch, die Firma zögert nicht
Hit the boys on the celly you know we rolling tonight
Ruf die Jungs auf dem Handy an, du weißt, wir gehen heute Abend aus
Yeah, tequila shots screaming what a life
Yeah, Tequila-Shots, wir schreien, was für ein Leben
Glasses to the ceiling, night's a blur, yeah, what a life
Gläser bis zur Decke, die Nacht verschwimmt, yeah, was für ein Leben
Pretty women and Champaign toasts, what a night
Hübsche Frauen und Champagner-Toasts, was für eine Nacht
Man I came from the bottom a celebration is only right
Mann, ich komme von ganz unten, eine Feier ist nur recht
Right
Richtig
Now here is where the plot twists
Jetzt kommt die Wendung in der Geschichte
Glass hits the concrete
Glas trifft auf Beton
Shit to make you nauseous, all over some nonsense
Scheiße, die dich krank macht, alles wegen irgendeinem Unsinn
Non sense at it's best, weighing heavy on my chest I had to speak about it
Unsinn vom Feinsten, der schwer auf meiner Brust lastet, ich musste darüber sprechen
Say hello to Cindy who's never had it easy
Sag Hallo zu Cindy, die es nie leicht hatte
Orphaned in college left raising her lil sis
Als Waise im College zurückgelassen, um ihre kleine Schwester großzuziehen
Ain't nothing ever goes right, what sorcery is this?
Nichts läuft jemals richtig, was für eine Hexerei ist das?
But she had to make it for her and Kim
Aber sie musste es für sich und Kim schaffen
They needed this
Sie brauchten das
I know what you're thinking
Ich weiß, was du denkst
Get to the point, why the introductions
Komm zum Punkt, warum die Vorstellungen
But give me a minute
Aber gib mir eine Minute
You gon' know when their paths cross
Du wirst es wissen, wenn sich ihre Wege kreuzen
See Cindy just graduated with no one to celebrate it
Siehst du, Cindy hat gerade ihren Abschluss gemacht, ohne jemanden, der mit ihr feiert
Tears running down her face, she's happy that she finally made it
Tränen laufen ihr übers Gesicht, sie ist glücklich, dass sie es endlich geschafft hat
No more weekend maid, it's off to an office
Keine Wochenend-Putzfrau mehr, es geht ins Büro
But she's still waiting on offers or a response from these corporates
Aber sie wartet immer noch auf Angebote oder eine Antwort von diesen Unternehmen
It's been a few weeks, it's only a matter of time
Es sind ein paar Wochen vergangen, es ist nur eine Frage der Zeit
Her eyes still filled with hope they'll call in no time
Ihre Augen sind immer noch voller Hoffnung, dass sie bald anrufen werden
But the food's running low
Aber das Essen wird knapp
And deep down man she knows the call ain't coming through
Und tief im Inneren weiß sie, dass der Anruf nicht kommen wird
So she gotta make a plan
Also muss sie einen Plan machen
Gets a young job and no she don't plan on staying
Sie bekommt einen kleinen Job und nein, sie hat nicht vor zu bleiben
"Headed to the big time" that's what she keep on saying
"Auf dem Weg nach ganz oben", das sagt sie immer wieder
Hope still alive so you bet that she keep on praying
Die Hoffnung lebt noch, also kannst du darauf wetten, dass sie weiter betet
Soon enough it's gon' change, they gon' start slaying
Bald wird es sich ändern, sie werden anfangen, erfolgreich zu sein
6 years later no second at all
6 Jahre später, keine Sekunde umsonst
No hope for herself man all her money is on Kim
Keine Hoffnung für sich selbst, Mann, ihr ganzes Geld ist für Kim
Drowning in debt, Kim's college ain't cheap but it's all about to pay off
Sie ertrinkt in Schulden, Kims College ist nicht billig, aber es wird sich alles auszahlen
Tomorrow is graduation
Morgen ist Abschlussfeier
No more scrapping through, job already promised
Kein Durchkratzen mehr, der Job ist schon versprochen
Everything on order, God really did notice
Alles ist in Ordnung, Gott hat es wirklich bemerkt
So let's go out, get some ice-cream or something you know
Also lass uns ausgehen, ein Eis essen oder so, weißt du
Let's celebrate
Lass uns feiern
But Cindy feeling funny like something is coming
Aber Cindy fühlt sich komisch, als ob etwas kommen würde
But she ignores it there's finally some light at the end of the tunnel you know
Aber sie ignoriert es, es gibt endlich etwas Licht am Ende des Tunnels, weißt du
It's all good
Es ist alles gut
But now
Aber jetzt
Crazy coincidence is that James got a promotion
Ein verrückter Zufall ist, dass James eine Beförderung bekommen hat
Right a day before Kim's college graduation
Genau einen Tag vor Kims College-Abschluss
Wasted as fuck in his whip he don't care life's good
Sturzbesoffen in seinem Wagen, ist ihm alles egal, das Leben ist gut
And it's only straight up from here
Und es geht nur noch bergauf
To top it all off he's talking on the phone doing 100 on a 60
Zu allem Überfluss telefoniert er, während er 160 in einer 100er-Zone fährt
But he's good with the wheel man the kid is kinda gifted
Aber er ist gut am Steuer, der Junge ist irgendwie begabt
Laughing on the phone he just called home
Er lacht am Telefon, er hat gerade zu Hause angerufen
Says the next time he's coming he's coming in a Rolls
Sagt, dass er das nächste Mal in einem Rolls kommt
Cindy and Kim on the wrong street at the wrong time
Cindy und Kim sind zur falschen Zeit auf der falschen Straße
Young nigga can't see em, street ain't even on his mind
Der junge Kerl kann sie nicht sehen, die Straße ist ihm völlig egal
He looks up hits the brakes. Tires screech it's too late
Er schaut auf, tritt auf die Bremse. Reifen quietschen, es ist zu spät
Cindy took a step but Kim froze on the spot
Cindy machte einen Schritt, aber Kim erstarrte auf der Stelle
Laying on the ground, her body near lifeless
Sie liegt am Boden, ihr Körper fast leblos
Cindy confused, why is life like this?
Cindy ist verwirrt, warum ist das Leben so?
And James still in the car he don't know what to do
Und James ist immer noch im Auto, er weiß nicht, was er tun soll
Bout to lose everything for acting a fool
Er ist kurz davor, alles zu verlieren, weil er sich wie ein Narr verhalten hat
Now the people taking notice
Jetzt werden die Leute aufmerksam
Crowd's about to close in
Die Menge schließt sich
Engine still running and if he takes Kim now then maybe there's a chance
Der Motor läuft noch und wenn er Kim jetzt mitnimmt, dann gibt es vielleicht eine Chance
Homie just drives away
Der Kumpel fährt einfach weg





Writer(s): Shayne Ndlovu


Attention! Feel free to leave feedback.