Lyrics and German translation J Magnus - Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
used
to
walk
up
to
Hillbrow
barefooted
Wir
liefen
barfuß
den
Hillbrow
hoch
Acting
stupid
with
my
niggas
Haben
uns
mit
meinen
Jungs
wie
Idioten
aufgeführt
I
wish
ya'll
could
see
the
footage
Ich
wünschte,
ihr
könntet
das
Filmmaterial
sehen
And
we
would
steal
some
snacks
along
the
way
Und
wir
haben
unterwegs
ein
paar
Snacks
gestohlen
And
that
should
hold
us
for
the
day
Und
das
sollte
uns
für
den
Tag
reichen
Just
a
bunch
of
shorties
that
always
got
dissed
along
the
way
Nur
ein
paar
Kleine,
die
immer
auf
dem
Weg
verspottet
wurden
Could
never
afford
toys
so
we'd
hit
up
game
stores
Konnten
uns
nie
Spielzeug
leisten,
also
gingen
wir
in
Spielzeugläden
And
by
the
end
of
the
day,
we'd
have
cars
and
game
boys
Und
am
Ende
des
Tages
hatten
wir
Autos
und
Game
Boys
Who
would
have
thought
things
would
change
Wer
hätte
gedacht,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden
I
mean
me
and
Steven
was
tighter
than
Tini's
coming
of
age
Ich
meine,
Steven
und
ich
waren
enger
als
Tinis
Erwachsenwerden
Every
letter
of
every
page,
we
agreed
on
everything
Jeder
Buchstabe
jeder
Seite,
wir
waren
uns
in
allem
einig
I
think
similar
situations
at
the
crib
really
played
a
part
Ich
denke,
ähnliche
Situationen
zu
Hause
haben
wirklich
eine
Rolle
gespielt
207
with
your
mama
and
your
sister
and
your
pops
would
soon
be
abandoned
207
mit
deiner
Mutter
und
deiner
Schwester,
und
dein
Vater
würde
bald
verlassen
werden
And
I
was
left
alone
Und
ich
wurde
allein
gelassen
That's
when
I
started
hanging
with
Marshall,
my
older
bro
Da
fing
ich
an,
mit
Marshall,
meinem
älteren
Bruder,
abzuhängen
He
looked
out
for
me,
he
was
down
for
me
Er
hat
auf
mich
aufgepasst,
er
war
für
mich
da
And
I
would
die
for
him
Und
ich
würde
für
ihn
sterben
Undoubtedly,
my
best
moments
growing
up
were
thanks
to
him
Zweifellos
waren
meine
besten
Momente
beim
Aufwachsen
ihm
zu
verdanken
But
I
could
never
really
fit
into
the
mix
'cause
his
pops
never
liked
me
Aber
ich
konnte
mich
nie
wirklich
in
die
Gruppe
einfügen,
weil
sein
Vater
mich
nie
mochte
Acted
like
I
ain't
give
a
shit
but
I
did
man
that
shit
hurt
Tat
so,
als
wäre
es
mir
egal,
aber
das
war
es,
Mann,
das
tat
weh
That's
when
I
told
myself
fuck
it
Da
sagte
ich
mir,
scheiß
drauf
Started
hanging
with
other
niggas
and
it
was
lovely
Fing
an,
mit
anderen
Jungs
abzuhängen,
und
es
war
herrlich
And
that
was
my
introduction
to
the
liquor
Und
das
war
meine
Einführung
in
den
Alkohol
Sweetest
feeling
I
had
known
but
the
taste
was
bitter
Das
süßeste
Gefühl,
das
ich
kannte,
aber
der
Geschmack
war
bitter
I
was
12
years
of
age
with
a
mad
amount
of
rage
Ich
war
12
Jahre
alt
mit
einer
wahnsinnigen
Menge
Wut
Stuck
in
a
shitty
life
and
I
was
going
through
a
phase
Steckte
in
einem
beschissenen
Leben
fest
und
ich
machte
eine
Phase
durch
Felt
like
Danny
Dop
was
the
save
Fühlte
mich,
als
wäre
Danny
Dop
die
Rettung
But
at
12
I
couldn't
buy
it
myself,
I
felt
caged
Aber
mit
12
konnte
ich
es
mir
nicht
selbst
kaufen,
ich
fühlte
mich
eingesperrt
So
I,
I'd
wait
for
the
guys
and
steal
some
coins
out
my
mom's
purse
Also
wartete
ich
auf
die
Jungs
und
stahl
ein
paar
Münzen
aus
der
Handtasche
meiner
Mutter
And
wait
till
it's
time
Und
wartete,
bis
es
Zeit
war
And
they'd
never
sell
to
us
kids
so
we'd
pay
a
guy
Und
sie
würden
nie
an
uns
Kinder
verkaufen,
also
bezahlten
wir
einen
Typen
Homeless
probably,
start
the
party
Wahrscheinlich
obdachlos,
starteten
die
Party
And
my
momma
worked
a
lot
so
she
would
never
know
Und
meine
Mama
arbeitete
viel,
also
würde
sie
es
nie
erfahren
And
I
was
good
at
hiding
shit
and
playing
happy
boy
Und
ich
war
gut
darin,
Dinge
zu
verstecken
und
den
glücklichen
Jungen
zu
spielen
But
it
was
bro
to
the
rescue,
you
showed
me
how
to
best
move
Aber
du
warst
mein
Retter,
du
hast
mir
gezeigt,
wie
man
sich
am
besten
bewegt
A
couple
of
threats
too
so
eventually
I
left
dudes
Ein
paar
Drohungen
auch,
also
habe
ich
die
Jungs
schließlich
verlassen
But
we
grew
and
grew
apart
Aber
wir
wuchsen
und
entfernten
uns
voneinander
Nothing
lasts
forever
man
I
knew
that
from
the
start
Nichts
hält
ewig,
Mann,
das
wusste
ich
von
Anfang
an
But
you'll
always
be
my
brody
man
on
everything
i
got
Aber
du
wirst
immer
mein
Bruder
sein,
auf
alles,
was
ich
habe
Yeah,
that's
on
everything
I
Yeah,
auf
alles,
was
ich
Then
fast
forward
2017
Dann
spulen
wir
vor
ins
Jahr
2017
I
drop
out
of
college,
I
gotta
chase
a
dream
Ich
breche
das
College
ab,
ich
muss
einen
Traum
verfolgen
My
eyes
finally
open
to
this
life
that's
outside
of
the
city
Meine
Augen
öffnen
sich
endlich
für
dieses
Leben
außerhalb
der
Stadt
That's
when
I
knew
I
had
to
grind
man
I
knew
I
had
to
get
it
Da
wusste
ich,
dass
ich
hart
arbeiten
muss,
Mann,
ich
wusste,
dass
ich
es
schaffen
muss
I
tried
to
be
calm
but
it
only
made
me
colder,
I
had
to
leave
Ich
versuchte,
ruhig
zu
bleiben,
aber
es
machte
mich
nur
kälter,
ich
musste
gehen
But
you
wouldn't
let
me
out,
you
held
on
to
the
keys
Aber
du
wolltest
mich
nicht
rauslassen,
du
hast
die
Schlüssel
festgehalten
All
this
tension
in
the
air,
shit
was
thicker
than
thieves
All
diese
Spannung
in
der
Luft,
die
Scheiße
war
dicker
als
Diebe
And
my
greatest
escape
thought
I'd
find
in
the
trees
Und
meine
größte
Flucht
dachte
ich
in
den
Bäumen
zu
finden
Finally
free,
naïve
me
that
shit
wasn't
to
be
Endlich
frei,
naiv,
ich
dachte,
das
würde
nicht
sein
Losing
the
grip
on
reality
I
needed
some
sleep
Verlor
den
Bezug
zur
Realität,
ich
brauchte
etwas
Schlaf
A
little
time
off
would
do
man
I
needed
some
peace
Ein
bisschen
Auszeit
würde
gut
tun,
Mann,
ich
brauchte
etwas
Ruhe
And
I
was
still
dealing
with
a
heartbreak,
needed
a
fix
Und
ich
hatte
immer
noch
mit
einem
Herzschmerz
zu
kämpfen,
brauchte
eine
Lösung
But
I
couldn't
tell
a
soul,
they'd
think
I
was
weak
Aber
ich
konnte
es
niemandem
erzählen,
sie
würden
denken,
ich
wäre
schwach
So
roll
me
a
joint
or
pass
me
a
cigg
Also
dreh
mir
einen
Joint
oder
gib
mir
eine
Kippe
Uh,
give
me
a
shot,
matter
of
fact,
pass
the
bottle
I'll
swig
Äh,
gib
mir
einen
Kurzen,
eigentlich,
gib
mir
die
Flasche,
ich
werde
einen
Schluck
nehmen
I'm
too
far
gone
and
I'm
stuck
in
the
mid,
stuck
in
a
pit
Ich
bin
zu
weit
gegangen
und
ich
stecke
in
der
Mitte
fest,
stecke
in
einer
Grube
fest
And
ain't
wrote
in
a
bit
Und
habe
seit
einer
Weile
nicht
mehr
geschrieben
My
anxiety
screaming
music
ain't
working
for
shit
Meine
Angst
schreit,
Musik
bringt
verdammt
nochmal
nichts
And
at
this
point
I'm
really
contemplating
calling
it
quits
Und
an
diesem
Punkt
überlege
ich
wirklich,
alles
hinzuschmeißen
And
2018
had
passed
but
on
Christmas
eve
Und
2018
war
vergangen,
aber
an
Heiligabend
I
realized
I
was
different,
that
I'm
a
different
breed
erkannte
ich,
dass
ich
anders
war,
dass
ich
eine
andere
Art
bin
That's
when
everything
changed,
I
knew
I
had
to
achieve
greatness
Da
änderte
sich
alles,
ich
wusste,
ich
musste
Größe
erreichen
And
do
some
things
that
they
still
ain't
seen
Und
Dinge
tun,
die
sie
noch
nicht
gesehen
haben
That's
when
it
dawned
on
me,
that
boy
you're
the
shit
Da
wurde
mir
klar,
Junge,
du
bist
der
Hammer
And
everything
that
you've
needed
has
been
down
in
a
beat
Und
alles,
was
du
gebraucht
hast,
war
in
einem
Beat
So
I
got
a
job
and
built
a
studio
then
hoped
on
some
beats
Also
besorgte
ich
mir
einen
Job
und
baute
ein
Studio
und
probierte
dann
ein
paar
Beats
aus
Beat,
beat,
beat
man
beat
after
beat
Beat,
Beat,
Beat,
Mann,
Beat
nach
Beat
Till
I
ain't
have
nothing
to
give
but
accept
this
defeat
Bis
ich
nichts
mehr
zu
geben
hatte,
außer
diese
Niederlage
zu
akzeptieren
Uh,
bottom
of
the
barrel,
found
myself
at
the
bottom
Äh,
ganz
unten,
fand
mich
am
Boden
wieder
With
a
bottle
in
hand
and
bothered
again
by
the
thought
i
might
fail
Mit
einer
Flasche
in
der
Hand
und
wieder
belästigt
von
dem
Gedanken,
dass
ich
scheitern
könnte
Bothered
by
noise
and
bothered
by
fear
Belästigt
von
Lärm
und
belästigt
von
Angst
Bothered
I'm
here
broke,
I'm
bothered
I'm
not
balling
this
year
Belästigt,
dass
ich
pleite
hier
bin,
belästigt,
dass
ich
dieses
Jahr
nicht
protzen
kann
But
I
bottle
my
fears
Aber
ich
unterdrücke
meine
Ängste
Put
a
hold
on
my
tears
Halte
meine
Tränen
zurück
They
swear
they
caught
a
glimpse
Sie
schwören,
sie
hätten
einen
Blick
erhascht
Rebuttal,
my
nigga
get
the
fuck
outta
here
Widerrede,
mein
Lieber,
verschwinde
verdammt
nochmal
von
hier
Could
never
be
me,
I
smile
and
act
cheer
Könnte
nie
ich
sein,
ich
lächle
und
tue
fröhlich
But
it's
far
from
sincere
Aber
es
ist
alles
andere
als
aufrichtig
'cause
truth
is
I'm
embarrassed
I
can't
afford
my
own
beer
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
schäme
mich,
dass
ich
mir
mein
eigenes
Bier
nicht
leisten
kann
No
I
wasn't
born
to
be
basic
Nein,
ich
wurde
nicht
geboren,
um
einfach
zu
sein
But
to
be
lord
of
the
cadence
Sondern
um
der
Herr
der
Kadenz
zu
sein
They
say
timing
and
patience
Sie
sagen,
Timing
und
Geduld
But
I'm
tired
of
the
waiting
Aber
ich
habe
das
Warten
satt
I
might
stop
on
occasion
but
so
dedicated
Ich
höre
vielleicht
gelegentlich
auf,
aber
ich
bin
so
engagiert
Got
the
heart
of
a
lion
now
let
the
jungle
hear
Simba
roar
Habe
das
Herz
eines
Löwen,
jetzt
lass
den
Dschungel
Simba
brüllen
hören
Roar
not
like
Katy
roar
Brülle
nicht
wie
Katy
brüllt
But
roar
like
"yo
pay
me
more!"
Sondern
brülle
wie
"Yo,
bezahl
mich
mehr!"
Roar
like
I
want
it
all
raw
Brülle,
als
wollte
ich
alles
roh
Raw
not
like
Monday
night
RAW
but
raw
like
a
clip
of
a
brawl
Roh
nicht
wie
Monday
Night
RAW,
sondern
roh
wie
ein
Clip
einer
Schlägerei
Like
you'd
serve
a
king
of
the
jungle
Als
würdest
du
einem
König
des
Dschungels
dienen
I'm
Magnus
after
all
Ich
bin
schließlich
Magnus
I'm
the
Don
like
Corleone
Ich
bin
der
Don
wie
Corleone
Not
choice
but
calling
homie
Keine
Wahl,
sondern
eine
Berufung,
Homie
The
reason
your
Cardi
on
me,
my
aura
suggests
king
Der
Grund,
warum
deine
Cardi
mich
anmacht,
meine
Aura
suggeriert
König
Even
though
I
got
nothing
homie
Obwohl
ich
nichts
habe,
Homie
Bottom
of
the
barrel,
bottom
again
Ganz
unten,
wieder
ganz
unten
At
the
bottom
and
bare
Ganz
unten
und
nackt
Bottom
not
scared
Unten,
keine
Angst
Fuck
it,
I'm
done
looking
for
stairs
Scheiß
drauf,
ich
bin
fertig
mit
dem
Suchen
nach
Treppen
Counting
mistakes,
pitying
self
Fehler
zählen,
Selbstmitleid
I
made
the
most
of
it
all
and
found
gold
in
the
words
that
I
said
Ich
habe
das
Beste
daraus
gemacht
und
Gold
in
den
Worten
gefunden,
die
ich
sagte
I
finna
meditate
on
everything,
they'll
watch
me
ascend
Ich
werde
über
alles
meditieren,
sie
werden
mich
aufsteigen
sehen
And
though,
they
shifted
focus
from
the
raps
to
the
scandals
Und
obwohl
sie
den
Fokus
von
den
Raps
auf
die
Skandale
verlagerten
Bruh,
what's
good
for
the
goose
ain't
always
good
for
the
gander
Bruder,
was
gut
für
die
Gans
ist,
ist
nicht
immer
gut
für
den
Ganter
Subpar
bars
for
oh
my
gods
Unterdurchschnittliche
Bars
für
oh
meine
Götter
Subpar
arts
get
oh
my
gods
Unterdurchschnittliche
Kunst
bekommt
oh
meine
Götter
Yes
men
gas
em
up
like
"yo
bro
man
it's
all
five
starts,
its
so
hot
hot"
Ja-Sager
pushen
sie
hoch
wie
"Yo
Bruder,
Mann,
es
sind
alles
fünf
Sterne,
es
ist
so
heiß
heiß"
When
it's
so
haha
Wenn
es
so
haha
ist
You
tell
the
truth
they
call
it
hate,
yeah
don't
blow
my
high
Du
sagst
die
Wahrheit,
sie
nennen
es
Hass,
yeah,
verderb
mir
nicht
meine
Laune
You
tell
the
truth
and
burn
a
bridge
niggas
go
bye
bye
Du
sagst
die
Wahrheit
und
brichst
eine
Brücke
ab,
Niggas,
auf
Wiedersehen
Well
I
got
enough
friends
so
I
will
not
lie
Nun,
ich
habe
genug
Freunde,
also
werde
ich
nicht
lügen
Stand
firm
behind
these
words
that
I'm
writing
on
Fern
Stehe
fest
hinter
diesen
Worten,
die
ich
auf
Fern
schreibe
Ten
toes
behind
the
scripts
Zehn
Zehen
hinter
den
Skripten
Yeah
don't
fuck
with
my
pen
Yeah,
leg
dich
nicht
mit
meinem
Stift
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shayne Ndlovu
Attention! Feel free to leave feedback.