Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me,
I'm
a
party
of
circular
friends
Ich,
ich
bin
Teil
eines
Freundeskreises
And
we,
notice
you
don't
come
around
Und
wir,
wir
bemerken,
dass
du
nicht
vorbeikommst
And
me,
I
think
it
all
depends
Und
ich,
ich
denke,
alles
hängt
Touching
ground
with
us
Dass
du
Kontakt
mit
uns
aufnimmst
I
quit,
I
give
up,
nothings
good
enough
for
anybody
else
Ich
höre
auf,
ich
gebe
auf,
nichts
ist
gut
genug
für
irgendjemand
anderen
I
quit,
I
give
up,
nothing
good
enough
for
anybody
else
Ich
höre
auf,
ich
gebe
auf,
nichts
ist
gut
genug
für
irgendjemand
anderen
And
being
alone
is
the
best
way
to
be
Und
allein
zu
sein
ist
die
beste
Art
zu
sein
When
I'm
by
mself
it's
the
best
way
to
be
Wenn
ich
für
mich
bin,
ist
das
die
beste
Art
zu
sein
When
I'm
all
alone
its
the
best
way
to
be
Wenn
ich
ganz
allein
bin,
ist
das
die
beste
Art
zu
sein
When
I'm
by
myself
Wenn
ich
für
mich
bin
Nobody
else
can
say
Niemand
sonst
kann
sagen
Everything
is
temporary
anyway
Alles
ist
sowieso
vergänglich
When
the
streets
are
wet
Wenn
die
Straßen
nass
sind
The
colors
slip
into
the
sky
Gleiten
die
Farben
in
den
Himmel
But
I
dont
know
why
that
means
you
and
I
Aber
ich
weiß
nicht,
warum
das
dich
und
mich
bedeutet
Oh
that
means
you
and
I
Oh,
das
bedeutet
dich
und
mich
I
quit,
I
give
up,
nothings
good
enough
for
anybody
else
Ich
höre
auf,
ich
gebe
auf,
nichts
ist
gut
genug
für
irgendjemand
anderen
I
quit,
I
give
up,
nothings
good
enough
for
anybody
else
Ich
höre
auf,
ich
gebe
auf,
nichts
ist
gut
genug
für
irgendjemand
anderen
And
being
alone,
is
the
best
way
to
be
Und
allein
zu
sein,
ist
die
beste
Art
zu
sein
When
I'm
by
myself
it's
the
best
way
to
be
Wenn
ich
für
mich
bin,
ist
das
die
beste
Art
zu
sein
When
I'm
all
alone
it's
the
best
way
to
be
Wenn
ich
ganz
allein
bin,
ist
das
die
beste
Art
zu
sein
When
I'm
by
myself,
nobody
else
can
say
Wenn
ich
für
mich
bin,
niemand
sonst
kann
sagen
Me,
Im
a
party
of
circular
friends
Ich,
ich
bin
Teil
eines
Freundeskreises
And
we,
notice
you
don't
come
around
Und
wir,
wir
bemerken,
dass
du
nicht
vorbeikommst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Aly, Edie Arlisa Brickell, John Walter Bush, Kenneth Neil Withrow, John Bradley Houser
Attention! Feel free to leave feedback.