Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
felt
the
pain
of
Hast
du
je
den
Schmerz
gespürt,
Your
baby
boy
crying
from
hunger
and
you
know
you
ain′t
got
no
change?
wenn
dein
Baby
vor
Hunger
weint
und
du
weißt,
du
hast
kein
Kleingeld?
So
you
hit
up
your
partner
to
ask
for
a
dollar
Du
fragst
deinen
Kumpel
nach
nem
Dollar,
But
he
leave
you
hangin'?
doch
er
lässt
dich
hängen?
Would
hit
up
your
momma
Würdest
du
deine
Mama
anrufen,
But
she
been
doin′
double
shifts
just
to
make
it
doch
sie
macht
Doppelschichten,
nur
um
über
die
Runden
zu
kommen?
Would
hit
up
your
father
Würdest
du
deinen
Vater
anrufen,
But
on
the
low
you
don't
even
know
where
he
stay
at?
aber
insgeheim
weißt
du
nicht
mal,
wo
er
wohnt?
And
you
shouldn't
even
be
broke,
Und
eigentlich
solltest
du
kein
Geldproblem
haben,
The
whole
world
know
you
signed
to
a
major
die
Welt
weiß,
du
hast
bei
’nem
Major
unterschrieben.
Try
to
hit
up
your
dawg,
he
like
"What
you
mean?
Du
versuchst
deinen
Homie
zu
erreichen,
der
sagt:
„Was
meinst
du?
Where
RCA
at?"
Wo
ist
RCA?“
So
you
hit
up
your
A&R
and
play
your
card
to
finesse
you
a
payment
Also
rufst
du
deinen
A&R
an
und
versuchst,
ne
Zahlung
rauszuhandeln,
But
he
say
you
spent
all
your
budget
on
beats
doch
er
sagt,
du
hast
dein
Budget
für
Beats
And
recordin′
arrangements
und
Studio-Arrangements
ausgegeben.
And
lake
trips
and
planе
tickets
Und
Seetrips
und
Flugtickets,
I′m
thinkin'
"Okay,
well
don′t
take
it
from
Sony,
ich
denk:
„Okay,
aber
nimm’s
doch
nicht
von
Sony,
I
know
I
ain't
famous
ich
weiß,
ich
bin
nicht
berühmt.
But
you
hеar
my
son
in
the
background,
Aber
du
hörst
meinen
Sohn
im
Hintergrund,
He
screamin′,
and
you
know
what
his
name
is
er
schreit,
und
du
kennst
seinen
Namen.
That's
Cairo
my
baby,
my
little
baby
boy,
Das
ist
Cairo,
mein
Baby,
mein
kleiner
Junge,
That′s
my
angel,
I
swear
I'll
get
dangerous"
mein
Engel,
ich
schwör,
ich
werd
gefährlich.“
I
was
thinkin'
about
hittin′
the
Riverdale
street
with
the
heat,
Ich
hab
drüber
nachgedacht,
in
Riverdale
mit
der
Waffe
Leavin′
somebody
brainless
jemanden
hirnlos
zu
machen,
Then
I
thought
bout
how
that
would
destroy
the
whole
testimony
doch
dann
dachte
ich
daran,
wie
das
mein
ganzes
Zeugnis
zerstören
würde,
I
been
out
here
proclaimin'
claimin′
yeeaaahh
das
ich
hier
verkünde,
jaahh.
I
lost
hope
that
night
In
dieser
Nacht
verlor
ich
die
Hoffnung,
Thought
bout
clutchin'
a
4-4
that
night
dachte
darüber
nach,
ne
4-4
zu
ziehen,
Really
thought
bout
sellin′
dope
that
night
dachte
wirklich
darüber
nach,
Drogen
zu
verkaufen.
Then
naturally
I
got
to
thinkin'
bout
who
I
could
blame
then
Dann
fragte
ich
mich
ganz
natürlich,
wen
ich
beschuldigen
könnte.
I
looked
over
to
my
wife
and
told
her
it
was
over,
she
was
in
the
way
Ich
schaute
zu
meiner
Frau
und
sagte,
es
ist
vorbei,
sie
stand
im
Weg.
Then
I
came
then
I
went,
I
came,
Dann
ging
ich,
kam
wieder,
ging
Then
I
went
again
and
filed
for
divorce
und
reichte
die
Scheidung
ein.
She
could
see
my
heart
turned
cold,
no
ounce
of
remorse,
Sie
sah,
wie
kalt
mein
Herz
wurde,
keine
Spur
von
Reue,
I
was
smilin′
in
court
ich
grinste
im
Gericht.
Then
I
got
on
social
media
to
tell
the
world
Dann
ging
ich
auf
Social
Media,
um
der
Welt
And
announce
the
report
die
Nachricht
mitzuteilen.
I
made
it
seem
like
I
just
made
it
out
of
a
horrible
challengin'
war
Ich
tat
so,
als
hätte
ich
gerade
einen
schrecklichen
Kampf
überstanden,
And
they
celebrated
me
for
it
und
sie
feierten
mich
dafür.
But
pound
for
pound,
she
held
me
down
since
I
was
a
child
Aber
Pfund
für
Pfund,
sie
hielt
zu
mir,
seit
ich
ein
Kind
war,
Goin
off
the
deep
end
als
ich
abrutschte.
My
daddy
put
me
out
the
house
yellin'
down
the
street
Mein
Vater
warf
mich
raus
und
brüllte
die
Straße
entlang,
Callin′
me
a
demon
nannte
mich
einen
Dämon.
I
was
like
"Okay
no
problem,
I′mma
hit
the
street
Ich
sagte:
„Okay,
kein
Problem,
ich
geh
auf
die
Straße
And
be
straight
in
a
week
then"
und
bin
in
ner
Woche
clean.“
She
was
there
to
pick
lil'
Monty
up
and
give
the
boy
a
bed
Sie
war
da,
um
kleinen
Monty
aufzunehmen
und
ihm
That
he
could
sleep
in
ein
Bett
zum
Schlafen
zu
geben.
Now
I′ve
been
feelin'
like
a...
I′ve
been
feelin'
like
a
weak
dad
Jetzt
fühl
ich
mich
wie
ein...
fühl
mich
wie
ein
schwacher
Vater,
I
done
turn
in
to
a
"here
some
money,
ich
wurde
so
ein
„Hier
etwas
Geld,
So
can
I
see
my
kids
once
or
twice
a
week?"
dad
kann
ich
meine
Kinder
ein-
oder
zweimal
die
Woche
sehn?“-Vater.
Wish
I
could
be
a
complete
dad
Wünschte,
ich
wär
ein
vollständiger
Vater,
Really
wish
I
could
be
a
Beleaf
dad
wünschte,
ich
wär
ein
Beleaf-Vater,
Really
wish
I
could
be
at
the
games,
wünschte,
ich
könnte
bei
den
Spielen
sein,
Picture-frame-hangin′-in-my-office-suite
dad
Bilderrahmen-in-meinem-Büro-hängender-Vater.
I
was
screaming
"Free
me
from
my
marriage
and
free
me
from
Sony!"
Ich
schrie:
„Befrei
mich
von
meiner
Ehe
und
befrei
mich
von
Sony!“
I
was
screaming
"Free
me
from
my
pastor!",
Ich
schrie:
„Befrei
mich
von
meinem
Pastor!“,
Swear
sometimes
I
think
he
think
he
can
control
me
manchmal
denk
ich,
er
glaubt,
er
könnte
mich
kontrollieren.
Then
I
realized
God
had
paired
me
up
with
all
these
people
Dann
merkte
ich,
Gott
hat
mich
mit
all
diesen
Leuten
verbunden,
Just
to
see
if
he
could
grow
me
nur
um
zu
sehen,
ob
er
mich
wachsen
lässt.
Cuz
blamin'
everybody
else
was
gettin'
old,
Denn
alle
anderen
zu
beschuldigen,
war
alt,
Time
to
leave
that
game
alone,
Zeit,
damit
aufzuhören,
Put
that
on
Ginóbili
das
leg
ich
auf
Ginóbili.
I
was
blamin
Phil
Thornton,
Jeremy
Castro,
blamin′
Gabby
and
Steve
Ich
beschuldigte
Phil
Thornton,
Jeremy
Castro,
beschuldigte
Gabby
und
Steve,
I
was
blamin′
Doc
Watson,
aww
hell,
I
was
blamin
Adam
and
Eve
ich
beschuldigte
Doc
Watson,
verdammt,
ich
beschuldigte
Adam
und
Eva.
I
learned
to
do
it
on
my
own,
if
you
wanna
bang,
Ich
lernte,
es
allein
zu
machen,
wenn
du
dabei
sein
willst,
Homie,
you
can
hang
with
me
Homie,
kannst
du
mit
mir
abhängen.
But
I
know
I'mma
die
alone,
when
it′s
my
time
to
go,
Aber
ich
weiß,
ich
sterbe
allein,
wenn
meine
Zeit
kommt,
You
can't
share
my
grave
with
me
kannst
du
mein
Grab
nicht
mit
mir
teilen.
And
when
I
get
to
heaven
and
my
Lord
and
savior
ask
me
Und
wenn
ich
im
Himmel
bin
und
mein
Herr
und
Retter
mich
fragt,
Where
all
my
achievements
at
wo
all
meine
Errungenschaften
sind,
None
of
y′all
gonna
be
standin'
by
my
side
wird
keiner
von
euch
an
meiner
Seite
stehen,
Just
for
me
to
point
a
finger
at
damit
ich
mit
dem
Finger
drauf
zeigen
kann.
I
cut
everybody
off
on
my
path
to
freedom
Ich
hab
alle
auf
meinem
Weg
zur
Freiheit
abgeschnitten,
Just
to
find
that
whole
time
nur
um
zu
merken,
die
ganze
Zeit
I
was
the
only
one
I
needed
to
be
free
from
war
ich
der
Einzige,
von
dem
ich
befreit
werden
musste.
So
when
everybody
finally
left
I
looked
in
the
mirror
Als
alle
endlich
weg
waren,
sah
ich
in
den
Spiegel
And
I
could
only
see
me
und
konnte
nur
mich
sehen.
I
blamed
myself
for
the
first
time,
Ich
gab
mir
selbst
die
Schuld
zum
ersten
Mal,
And
that′s
when
I
finally
saw
the
free
me
und
da
sah
ich
endlich
den
befreiten
mich.
"I
guess
I
had
to
lose
everything
to
find
„Ich
musste
wohl
alles
verlieren,
um
die
eine
Sache
zu
finden,
The
one
thing
that
really
mattered
die
wirklich
zählt
- Some
self-awareness.
– etwas
Selbstreflexion.
You
know
the
dangerous
thing
about
never
takin'
responsibility
Weiße,
das
Gefährliche
daran,
niemals
Verantwortung
zu
übernehmen
For
what
goes
wrong
is
you
never
have
a
point
of
reference
as
to
how
für
das,
was
schiefläuft,
ist,
dass
du
keinen
Bezugspunkt
hast,
To
make
things
go
right.
wie
du
es
richtig
machen
kannst.
You
can't
grow
like
that.
So
kannst
du
nicht
wachsen.
And
I
never
would′ve
made
it
through
this
season
Und
ich
hätte
diese
Phase
nie
durchstanden
Without
my
brother
Todd,
ohne
meinen
Bruder
Todd,
My
mother,
and
God.
meine
Mutter
und
Gott.
They
held
me
down
when
I
had
nothing
left."
Sie
hielten
zu
mir,
als
ich
nichts
mehr
hatte.“
- Southside
Monty
- Southside
Monty
Free
me,
free
me,
free
me,
free
me
Befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich
Free
me,
free
me,
free
me,
free
me
Befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich
Free
me,
free
me,
free
me,
free
me
Befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich
Free
me,
free
me
Befrei
mich,
befrei
mich
Free
me,
free
me,
free
me,
free
me
Befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich
Free
me,
free
me,
free
me,
free
me
Befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich
Free
me,
free
me,
free
me,
free
me
Befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich,
befrei
mich
Free
me,
free
me
Befrei
mich,
befrei
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Montgomery
Album
Free Me
date of release
04-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.