J. Monty - Zone 6 - translation of the lyrics into German

Zone 6 - J. Montytranslation in German




Zone 6
Zone 6
Steal or be stole
Stehle oder werde bestohlen
Kill or be cold
Töte oder erfriere
Chill or be bold
Chille oder sei kühn
The rock of ages my infinity stone
Der Fels der Ewigkeit, mein Unendlichkeitsstein
This for the kids up in the zone, six
Das ist für die Kids in der Zone, sechs
Who got those kicks with the holes in em
Die diese Schuhe mit den Löchern haben
Feeling the cold dripping cuz the ceiling exposed
Spüre die Kälte tropfen, denn die Decke ist offen
I went quiet and rappers got a little hope
Ich wurde still und Rapper haben leise Hoffnung
They snuck in the closet with my notes modeling my flows
Sie schlichen in den Schrank mit meinen Notizen, kopierten meine Flows
Don′t need more accomplishments to show
Brauche keine weiteren Erfolge zum Zeigen
I fear the one who turned Gomorrah and sodom into smoke, ayy
Ich fürchte den, der Gomorrha und Sodom in Rauch verwandelte
You the queen of England or you king of the hill?
Bist du die Königin von England oder König des Hügels?
Yo' team been eating or you seeking a meal?
Isst dein Team oder suchst du eine Mahlzeit?
It′s deacons preaching but they demons for real
Es sind Diakone, die predigen, doch sie sind Dämonen in Wahrheit
While friends are sleepin' on the streets for a
Während Freunde auf der Straße schlafen für einen
Thrill and they might trade your house keys for a pill
Kick und sie vielleicht deine Haustür gegen eine Pille tauschen
No comedy
Keine Komödie
Father in heaven we slaughter our brethren and call for recession
Vater im Himmel, wir schlachten unsere Brüder und rufen nach Rezession
When officers weapons dissolve in our chest and get lost in our
Wenn die Waffen der Polizisten in unseren Brüsten zerfließen und verloren gehen in unseren
Questions then get involved impolitic sessions
Fragen, dann werden wir in unpolitische Sitzungen verwickelt
To no Advil still we evolve through the wreckage
Ohne Advil entwickeln wir uns durch das Wrack
You worried 'bout my speck of dust but got a stick in your iris
Du machst dir Sorgen um mein Staubkorn, hast aber einen Stock im Auge
Flow butter like shrimp when you bite it
Fluss cremig wie Garnelen beim Biss
On a mission to guide em
Auf einer Mission, sie zu führen
Back to the bars like after prisoners riot
Zurück zu den Bars wie nach einem Gefängnisaufstand
I′m a syllabus tyrant
Ich bin ein Lehrplan-Tyrann
They still livin′ on Gilliam's island
Sie leben noch auf Gilliams Insel
What good is it to preach in public but be sinning in private
Was bringt es, öffentlich zu predigen, aber insgeheim zu sündigen
Living a lie and
Ein Lügenleben und
Nickel and dimin′
Kleingeld und Demut
I don't want no affirmation from no industry giant
Ich will keine Bestätigung von Industriegiganten
Cuz I know they only get behind plastic
Denn ich weiß, sie stehen nur hinter Plastik
Like giving Nicki the Heimlich Maneuver
Wie Nicki den Heimlich-Handgriff zu geben
Lyrical violent intruder
Lyrisch gewalttätiger Eindringling
Finished with lying to you I
Fertig mit dem Lügen dir gegenüber
Never been a rapper dog
War nie ein Rapper-Hund
I′m really a spy for Yeshua
Ich bin wirklich ein Spion für Yeshua
I was swimming in the deep with the
Ich schwamm in der Tiefe mit den
Piranhas why you was sound asleep in your pajamas
Piranhas, während du in deinem Pyjama schliefst
Woke up got something to eat then
Wachte auf, was, dann
Kicked your feet up on a beach in the Bahamas
Streckte die Beine am Strand auf den Bahamas
Then wonder why you ain't seeing my commas
Dann wunderst du dich, warum du meine Nullen nicht siehst
You a demon?
Bist du ein Dämon?
I′ma monster
Ich bin ein Monster
I'm the reason they sent Jesus to the slaughter
Ich bin der Grund, warum sie Jesus zum Schlachten schickten
My son eternally grieving to my father, ayy
Mein Sohn trauert ewiglich vor meinem Vater
See the skill
Sieh das Können
Speak the real, Even still, I need to kneel to Abba
Sprich die Wahrheit, dennoch muss ich vor Abba knien
Eat ya lip, lead the fifth keep it zipped, so we can live tomorrow
Beiß deine Lippe, führe den fünften, halt’s Maul, damit wir morgen leben
Need to vent, evil been creeping in and we can feel the lava
Muss Dampf ablassen, das Böse schleicht ein, wir spüren die Lava
Read the script he was sent we repent and seekin' his Arrival
Lies das Skript, er wurde gesandt, wir bereuen und erwarten seine Ankunft
Ayy
Ayy






Attention! Feel free to leave feedback.