Lyrics and translation J Noa - La Niña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
niña
sufre
de
insomnio
a
pesar
de
todos
los
elogios
Девочка
страдает
бессонницей,
несмотря
на
все
похвалы.
Dice
que
ella
está
perdida
no
Говорит,
что
потеряна,
не
Sabe
si
quiere
novio
se
ve
bien
es
bella
es
obvio
Знает,
хочет
ли
парня.
Выглядит
хорошо,
красивая,
это
очевидно.
Los
que
han
tenido
dicen
que
son
tierno
y
dulces
sus
demonios
Те,
кто
с
ней
был,
говорят,
что
её
демоны
нежны
и
сладки.
Es
que
ella
tiene
un
alma
buena
tampoco
es
de
problema,
У
неё
добрая
душа,
она
не
проблемная,
Pero
su
actitud
es
la
quema
no
la
Sorprende
lo
Но
её
отношение
жжёт.
Её
не
удивляет
Material
tampoco
quiere
gemas
Материальное,
не
хочет
драгоценностей.
Dice
que
la
falta
de
amor
fue
la
que
la
volvió
candela
Говорит,
что
недостаток
любви
превратил
её
в
огонь.
Ya
termino
la
secundaria,
pero
no
se
decide
por
ninguna
Уже
закончила
школу,
но
не
может
определиться
ни
с
одной
Carrera
universitaria
está
harta
de
que
le
Den
labia
y
de
que
las
Университетской
специальностью.
Ей
надоело,
что
ей
льстят
и
что
Personas
de
su
vecindario
la
vean
extraña
Люди
из
её
района
считают
её
странной.
Tiene
familia,
pero
ella
sola
no
busca
a
nadie
porque
У
неё
есть
семья,
но
она
одна.
Не
ищет
никого,
потому
что
Cuando
la
ven
mal
todos
la
ignoran
sus
ojos
Когда
ей
плохо,
все
её
игнорируют.
Её
глаза
Están
que
ya
no
lloran
esta
tan
adicta
al
sufrimiento
Уже
не
плачут.
Она
так
пристрастилась
к
страданию,
Porque
nadie
la
valora
Потому
что
никто
её
не
ценит.
La
niña
camina
sola
todas
las
noches
se
Девочка
гуляет
одна
каждую
ночь,
Reta
al
peligro
cruza
la
calle,
Искушает
опасность,
переходит
дорогу,
Aunque
vallan
coche
dice
que
no
tiene
nada
que
perder,
Даже
если
едут
машины.
Говорит,
что
ей
нечего
терять,
Que
si
ella
muere
que
la
entierren
pero
que
no
hagan
derroche
Что
если
она
умрёт,
пусть
её
похоронят,
но
без
расточительства.
A
veces
perdemos
vidas
por
ser
tan
ignorantes
y
a
la
niña,
Иногда
мы
теряем
жизни
из-за
своего
невежества,
и
девочке
No
le
quedo
más
remedio
que
suicidarse
Не
осталось
ничего
другого,
как
покончить
с
собой
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Pastillas,
pastillas
Таблетки,
таблетки.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Pastillas,
pastillas
Таблетки,
таблетки.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Una
madre
perdió
a
su
hija
Мать
потеряла
дочь.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Se
suicidó
la
niña
Покончила
с
собой
девочка.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Una
madre
perdió
a
su
hija
Мать
потеряла
дочь.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Se
suicidó
la
niña
Покончила
с
собой
девочка.
Entre
lágrimas
y
pastillas
con
su
alma
destrozada
Среди
слёз
и
таблеток,
с
разбитой
душой,
Una
madre
se
encuentra
el
cuerpo
de
su
hija
en
su
habitación
colgada
Мать
находит
тело
своей
дочери
повешенным
в
её
комнате.
Sus
labios,
ya
no
tenían
color
y
sus
venas
estaban
desangrada
Её
губы
уже
потеряли
цвет,
а
вены
были
обескровлены.
Con
el
cuerpo
de
su
pequeña
en
los
brazos
ella
gritaba
С
телом
своей
малышки
на
руках
она
кричала:
Devuélveme
a
mi
hija
se
sentía
tan
vacía
y
con
su
alma
quebrantada
«Верни
мне
мою
дочь!»
Она
чувствовала
себя
такой
пустой,
с
разбитой
душой.
Pero
nunca
se
detuvo
a
pensar,
que
era
eso
Но
она
никогда
не
задумывалась
о
том,
Que
a
su
hija
le
pasaba
hasta
el
día
de
su
funeral
Что
происходило
с
её
дочерью,
вплоть
до
дня
её
похорон.
Que
dentro
las
cosa
de
su
hija
ella
buscaba
Среди
вещей
своей
дочери
она
искала
Allí
encontró
una
carta
justo
al
lado
de
la
cama
que
decía
И
нашла
там
письмо,
прямо
рядом
с
кроватью,
в
котором
говорилось:
Mamá
quiero
que
sepas
que
te
amo
por
si
no
hay
mañana
«Мама,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя,
на
случай,
если
завтра
не
наступит.»
Ella
reposaba
ella
descansaba
estaba
cansada
nadie
la
escucha
Она
покоилась,
она
отдыхала,
она
была
усталой,
никто
её
не
слушал.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Pastillas,
pastillas
Таблетки,
таблетки.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Pastillas,
pastillas
Таблетки,
таблетки.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Una
madre
perdió
a
su
hija
Мать
потеряла
дочь.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Se
suicidó
la
niña
Покончила
с
собой
девочка.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Una
madre
perdió
a
su
hija
Мать
потеряла
дочь.
Entre
lágrimas
y
pastillas
Среди
слёз
и
таблеток.
Se
suicidó
la
niña
Покончила
с
собой
девочка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro De Tommaso, Nohelys Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.