Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back at Home
Zurück zu Hause
From
757
to
407
Von
757
bis
407
I
been
dreamin'
bout
dis
since
I
was
bout
11
Ich
träume
davon,
seit
ich
etwa
11
war
I
never
thought
that
I
would
end
up
in
Orlando
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
in
Orlando
landen
würde
Moms
grew
up
in
Leesburg
so
I
shouldn't
be
surprised
doe
Meine
Mom
ist
in
Leesburg
aufgewachsen,
also
sollte
ich
nicht
überrascht
sein
I
been
actin
a
fool
but
I
know
most
of
the
rules
it's
grace
and
mercy
we
don't
choose
and
Ich
habe
mich
wie
ein
Narr
verhalten,
aber
ich
kenne
die
meisten
Regeln,
es
ist
Gnade
und
Barmherzigkeit,
wir
wählen
nicht
und
He
got
the
whole
world
in
his
hands
and
I
been
singin'
his
praises
since
a
young
man
Er
hält
die
ganze
Welt
in
seinen
Händen
und
ich
singe
sein
Lob,
seit
ich
ein
junger
Mann
war
I
ain't
been
hittin'
up
church
much
lately
Ich
war
in
letzter
Zeit
nicht
oft
in
der
Kirche
But
I
talk
to
him
stayin'
prayed
up
on
daily
Aber
ich
spreche
mit
ihm
und
bete
täglich
Steady
battlin'
through
my
fears
and
depression
Ich
kämpfe
ständig
gegen
meine
Ängste
und
Depressionen
Mad
busy
but
still
tryna
learn
all
of
the
lessons
Ich
bin
sehr
beschäftigt,
aber
ich
versuche
immer
noch,
alle
Lektionen
zu
lernen
I
miss
back
home
and
how
things
use
to
be
Ich
vermisse
mein
Zuhause
und
wie
die
Dinge
früher
waren
Back
when
things
was
way
more
simple
to
me
Damals,
als
die
Dinge
für
mich
viel
einfacher
waren
Lookin'
after
my
family
and
doin
all
deez
shows
Ich
kümmere
mich
um
meine
Familie
und
mache
all
diese
Shows
I
made
it
already
I
just
need
you
to
know
Ich
habe
es
bereits
geschafft,
ich
möchte
nur,
dass
du
es
weißt
Nobody
knows
my
secrets
Niemand
kennt
meine
Geheimnisse
And
nobody
knows
my
feelings
Und
niemand
kennt
meine
Gefühle
But
maybe
you
can
guess
the
reasons
I
miss
home
Aber
vielleicht
kannst
du
die
Gründe
erraten,
warum
ich
mein
Zuhause
vermisse,
mein
Schatz.
I
don't
wanna
miss
my
season
Ich
will
meine
Saison
nicht
verpassen
I
can't
live
without
this
music
Ich
kann
ohne
diese
Musik
nicht
leben
Cause
when
I'm
on
the
stage
I
feel
like
I'm
back
at
home
yea
Denn
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
fühle
ich
mich
wie
zu
Hause,
ja
Back
home
is
where
I
grew
up
not
too
far
from
the
beach
Zu
Hause
bin
ich
aufgewachsen,
nicht
weit
vom
Strand
entfernt
Considered
a
bastard
my
pops
was
always
out
of
reach
Ich
galt
als
Bastard,
mein
Vater
war
immer
außer
Reichweite
But
not
really
cause
he
knew
where
we
was
Aber
nicht
wirklich,
denn
er
wusste,
wo
wir
waren
He
would
call
us
sometimes
but
he
would
never
show
up
Er
rief
uns
manchmal
an,
aber
er
tauchte
nie
auf
But
that's
ok
cause
everything
happens
for
a
reason
Aber
das
ist
okay,
denn
alles
geschieht
aus
einem
bestimmten
Grund
I'm
not
always
too
sure
why
but
I
know
that
it's
needed
Ich
bin
mir
nicht
immer
sicher,
warum,
aber
ich
weiß,
dass
es
nötig
ist
I
remember
I
use
to
cry
when
I
was
adolescent
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
als
Jugendlicher
geweint
habe
Momma
still
raised
a
man
I
learned
some
heavy
lessons
Mama
hat
trotzdem
einen
Mann
erzogen,
ich
habe
einige
schwere
Lektionen
gelernt
I
got
in
trouble
in
school
all
the
time
Ich
hatte
ständig
Ärger
in
der
Schule
I
just
wanted
some
attention
I
was
tryna
shine
Ich
wollte
nur
etwas
Aufmerksamkeit,
ich
wollte
glänzen
I
was
the
class
clown
couldn't
stand
still
in
line
Ich
war
der
Klassenclown,
konnte
nicht
still
in
der
Schlange
stehen
If
I
made
you
laugh
once
I
knew
you
was
mines
Wenn
ich
dich
einmal
zum
Lachen
brachte,
wusste
ich,
dass
du
mein
warst
Momma
had
us
in
bible
study
bout
everyday
Mama
hat
uns
fast
jeden
Tag
zum
Bibelstudium
geschickt
We
didn't
wanna
go
but
she
would
make
us
anyway
Wir
wollten
nicht
gehen,
aber
sie
hat
uns
trotzdem
dazu
gebracht
I
joined
the
choir
and
started
sangin'
for
Yahweh
Ich
trat
dem
Chor
bei
und
fing
an,
für
Jahwe
zu
singen
Who
would've
thought
that
we
would
end
up
bein'
ok
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
uns
am
Ende
gut
gehen
würde
Nobody
knows
my
secrets
Niemand
kennt
meine
Geheimnisse
And
nobody
knows
my
feelings
Und
niemand
kennt
meine
Gefühle
But
maybe
you
can
guess
the
reasons
I
miss
home
Aber
vielleicht
kannst
du
die
Gründe
erraten,
warum
ich
mein
Zuhause
vermisse,
mein
Schatz.
I
don't
wanna
miss
my
season
Ich
will
meine
Saison
nicht
verpassen
I
can't
live
without
this
music
Ich
kann
ohne
diese
Musik
nicht
leben
Cause
when
I'm
on
the
stage
I
feel
like
I'm
back
at
home
yea
Denn
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
fühle
ich
mich
wie
zu
Hause,
ja
I
miss
it,
I
miss
it,
I
miss
it,
I
miss
it,
I
Ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
ich
I
miss
it,
I
miss
it,
back
at
home
Ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
zu
Hause
I
miss
it,
I
miss
it,
I
miss
it,
I
miss
it,
I
miss
it
Ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es
I
miss
it,
I
miss
it,
miss
back
home
yea
Ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
vermisse
mein
Zuhause,
ja
I
miss
it,
I
miss
it,
I
miss
it,
I
miss
it
Ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es,
ich
vermisse
es
Miss
back
home
Vermisse
mein
Zuhause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessie Nunn Iii
Attention! Feel free to leave feedback.