Lyrics and German translation J. Oliver - Downtown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
got
her
legs
tied
to
me,
in
this
crazy
lil
position,
Sie
hat
ihre
Beine
um
mich
geschlungen,
in
dieser
verrückten
kleinen
Stellung,
Girl
aint
no
holdin
me,
you
screamin
is
my
mission,
Mädchen,
nichts
hält
mich
zurück,
dein
Schreien
ist
meine
Mission,
Aint
no
tappin
out
you
see,
them
sheets
you
better
grip
em,
Kein
Aufgeben,
wie
du
siehst,
an
den
Laken
solltest
du
dich
besser
festklammern,
Cause
somethin
has
come
over
me,
erotic
uncontrollably,
Denn
etwas
ist
über
mich
gekommen,
erotisch
unkontrollierbar,
Your
lips
as
we
kiss,
i
can
feel
them
as
them
quiver,
Deine
Lippen,
während
wir
uns
küssen,
ich
kann
sie
zittern
fühlen,
Each
and
every
stroke,
and
need
deliver,
Bei
jedem
einzelnen
Stoß,
und
muss
liefern,
Strawberry
animal,
girl
you're
delicious,
Erdbeer-Tier,
Mädchen,
du
bist
köstlich,
I
love
to
see
your
faces,
watch
it
while
you
take
it,
Ich
liebe
es,
deine
Gesichter
zu
sehen,
zuzusehen,
wie
du
es
nimmst,
So
sesual,
and
sexual
i
love
this
feelin,
So
sinnlich
und
sexuell,
ich
liebe
dieses
Gefühl,
You're
pullin
me
you're
bitin,
yeah
you
like
it
when
im
in
it,
Du
ziehst
mich,
du
beißt
mich,
ja,
du
magst
es,
wenn
ich
drin
bin,
And
when
its
all
over,
you
go
night
night
when
im
finished,
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
gehst
du
schlafen,
wenn
ich
fertig
bin,
Just
to
see
me
again,
Nur
um
mich
wiederzusehen,
Come
right
back
in
your
dreams
again.
Komm
direkt
zurück
in
deine
Träume.
Your
body's
so
perfect,
it's
just
right
for
me,
Dein
Körper
ist
so
perfekt,
er
ist
genau
richtig
für
mich,
Hour
glass
curves,
your
are
so
unique,
Sanduhr-Kurven,
du
bist
so
einzigartig,
Your
like
a
piece
of
chocolate,
there's
more
for
me,
Du
bist
wie
ein
Stück
Schokolade,
da
ist
mehr
für
mich,
I
want
to
take
you
down
to
a
very
speacial
town
go,
Ich
möchte
dich
in
eine
ganz
besondere
Stadt
bringen,
Downtown,
(give
you
what
you
need),
Downtown,
(dir
geben,
was
du
brauchst),
Downtown,
(i'll
service
all
your
needs),
Downtown,
(ich
werde
all
deine
Bedürfnisse
befriedigen),
Downtown,
(givin
it
to
me,
givin
it
to
you),
Downtown,
(gibst
es
mir,
ich
gebe
es
dir),
Now
a
really
special
town,
im
going
down,
down,
down,
down,
im
going
down,
down.
Jetzt
eine
wirklich
besondere
Stadt,
ich
gehe
runter,
runter,
runter,
runter,
ich
gehe
runter,
runter.
So
tell
how
you
want
it,
speed
it
up
or
slow
it
down,
Also
sag
mir,
wie
du
es
willst,
schneller
oder
langsamer,
We
can
change
places,
i
can
take
you
to
my
town,
Wir
können
die
Plätze
tauschen,
ich
kann
dich
in
meine
Stadt
bringen,
There's
nothin
that
i'd
rather
do
then
give
and
let
you
take,
Es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
tun
würde,
als
zu
geben
und
dich
nehmen
zu
lassen,
I'ma
give
you
so
much
we're
going
to
make
the
earth
quake,
Ich
werde
dir
so
viel
geben,
wir
werden
die
Erde
beben
lassen,
So
sesual,
and
sexual
i
love
this
feelin,
So
sinnlich
und
sexuell,
ich
liebe
dieses
Gefühl,
You're
pullin
me
you're
bitin,
yeah
you
like
it
when
im
in
it,
Du
ziehst
mich,
du
beißt
mich,
ja,
du
magst
es,
wenn
ich
drin
bin,
And
when
its
all
over,
you
go
night
night
when
im
finished,
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
gehst
du
schlafen,
wenn
ich
fertig
bin,
Just
to
see
me
again,
Nur
um
mich
wiederzusehen,
Come
right
back
in
your
dreams
again.
Komm
direkt
zurück
in
deine
Träume.
Your
body's
so
perfect,
it's
just
right
for
me,
Dein
Körper
ist
so
perfekt,
er
ist
genau
richtig
für
mich,
Hour
glass
curves,
your
are
so
unique,
Sanduhr-Kurven,
du
bist
so
einzigartig,
Your
like
a
piece
of
chocolate,
there's
more
for
me,
Du
bist
wie
ein
Stück
Schokolade,
da
ist
mehr
für
mich,
I
want
to
take
you
down
to
a
very
speacial
town
go,
Ich
möchte
dich
in
eine
ganz
besondere
Stadt
bringen,
Downtown,
(give
you
what
you
need),
Downtown,
(dir
geben,
was
du
brauchst),
Downtown,
(i'll
service
all
your
needs),
Downtown,
(ich
werde
all
deine
Bedürfnisse
befriedigen),
Downtown,
(givin
it
to
me,
givin
it
to
you),
Downtown,
(gibst
es
mir,
ich
gebe
es
dir),
Now
a
really
special
town,
im
going
down.
Jetzt
eine
wirklich
besondere
Stadt,
ich
gehe
runter.
What's
up
baby?
Was
geht,
Baby?
What's
happening
shorty?
Was
ist
los,
Kleine?
It's
your
first
time?
Ist
es
dein
erstes
Mal?
Relax,
let
me
take
control,
Entspann
dich,
lass
mich
die
Kontrolle
übernehmen,
Let
me
show
you
what
it
feels
like,
when
i
go
down.
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
runtergehe.
Ima
take
it
down,
take
it
down,
Ich
werde
es
runterbringen,
runterbringen,
Ima
take
it
down,
take
it
down,
Ich
werde
es
runterbringen,
runterbringen,
Go
down,
go
down,
go
down,
Geh
runter,
geh
runter,
geh
runter,
Go
down,
go
down,
go
down.
Geh
runter,
geh
runter,
geh
runter.
Your
body's
so
perfect,
Dein
Körper
ist
so
perfekt,
It's
just
right
for
me,
Er
ist
genau
richtig
für
mich,
Hour
glass
curves,
you're
are
so
unique,
Sanduhr-Kurven,
du
bist
so
einzigartig,
You're
like
a
piece
of
chocolate,
there's
more
for
me,
Du
bist
wie
ein
Stück
Schokolade,
da
ist
mehr
für
mich,
I
want
to
take
you
down
to
a
very
speacial
town
go,
Ich
möchte
dich
in
eine
ganz
besondere
Stadt
bringen,
Downtown,
(give
you
what
you
need),
Downtown,
(dir
geben,
was
du
brauchst),
Downtown,
(i'll
service
all
your
needs),
Downtown,
(ich
werde
all
deine
Bedürfnisse
befriedigen),
Downtown,
(givin
it
to
me,
givin
it
to
you),
Downtown,
(gibst
es
mir,
ich
gebe
es
dir),
Now
a
really
special
town,
im
going
down.
Jetzt
eine
wirklich
besondere
Stadt,
ich
gehe
runter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gamson, Claudia Mills, Oliver Leiber
Attention! Feel free to leave feedback.