Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Yo Time
Пришло Твое время
I
was
a
young
N****
picking
up
glocks
trying
bust
N****
Я
был
молодым
придурком,
который
брал
в
руки
"глок"
и
пытался
пристрелить
П****
One
N*****
already
know
whats
up
with
me
Один
придурок
уже
знает,
что
со
мной
происходит
Aye
but
I
can't
fall
off
then
its
all
on
me
Да,
но
я
не
могу
упасть,
тогда
все
зависит
от
меня
And
who
the
fuck
gon
take
care
of
my
moms
И
кто,
черт
возьми,
позаботится
о
моих
мамах
I'll
fix
myself
up
before
I
buss
a
n****
down
they
saying
it's
you
time
don't
miss
it
I
put
the
old
shit
behind
me
Я
приведу
себя
в
порядок,
прежде
чем
свалю
с
ног,
они
говорят,
что
пришло
твое
время,
не
упусти
его,
я
оставляю
это
старое
дерьмо
позади.
Cleared
out
my
mind
tried
to
make
time
for
the
vision
Я
очистил
свой
разум,
попытался
выкроить
время
для
этого
видения
My
lil'
b****
she
a
dime
when
i
pull
up
outside
she
gon
come
ride
this
d***
Моя
маленькая
сучка,
у
нее
есть
десять
центов,
когда
я
подъеду
к
дому,
она
поедет
со
мной
на
этой
машине.***
And
I'm
gon
pull
out
cause
it's
all
on
me
И
я
собираюсь
уехать,
потому
что
все
зависит
от
меня.
I'm
gon
pull
out
cause
it's
all
on
me
Я
собираюсь
уйти,
потому
что
все
зависит
от
меня
Shake
it
for
the
team
Встряхнись
ради
команды
Shake
it
for
the
fee
Встряхнись
ради
гонорара
You
know
my
name
lil
bitch
it's
J.P
Ты
знаешь,
как
меня
зовут,
сучка,
это
Джей
Пи.
Hit
the
b****
from
the
back
I'm
the
smackdown
king
Can't
a
broke
n*****
go
rack
for
rack
with
me
Бей
по
с****
со
спины,
я
король
smackdown,
Не
могу
остаться
без
гроша
за
душой,
сражаясь
со
мной
наповал
B****
I'm
player
as
a
b****
you
know
I
always
been
p
С****
Я
играю
как
с****,
ты
же
знаешь,
я
всегда
был
п
I
don't
know
to
many
young
N*****
fuckin'
with
me
Я
не
знаю,
много
ли
молодых
придурков
ко
мне
пристают
Laid
back
in
the
fin
while
I'm
counting
these
G's
Откинувшись
на
спинку
сиденья,
я
считаю
очки.
If
you
want
me
on
the
song
then
you
got
to
pay
the
fee
Если
вы
хотите,
чтобы
я
сыграл
в
этой
песне,
вам
придется
заплатить
гонорар
On
my
daddy
on
my
dodd
За
моего
папочку,
за
моего
додда
I
was
a
young
N****
picking
up
glocks
trying
bust
N****
Я
был
молодым
придурком,
который
брал
в
руки
"глок"
и
пытался
пристрелить
П****
One
N*****
already
know
whats
up
with
me
Один
придурок
уже
знает,
что
со
мной
происходит
I
can't
fall
off
then
its
all
on
me
Я
не
могу
упасть,
тогда
все
зависит
от
меня
And
who
the
f***
gon
take
care
of
my
moms
И
кто,
черт
возьми,
позаботится
о
моих
мамах
I'll
fix
myself
up
before
I
buss
a
n***
down
Я
приведу
себя
в
порядок,
прежде
чем
свалюсь
с
ног
They
saying
it's
you
time
don't
miss
it
Они
говорят,
что
пришло
твое
время,
не
упусти
его
I
put
the
old
shit
behind
me
Я
оставил
все
это
дерьмо
позади
Cleared
out
my
mind
tried
to
make
time
for
the
vision
Очистил
свой
разум,
попытался
найти
время
для
видения.
My
lil'
b****
she
a
dime
when
i
pull
up
outside
she
gon
come
ride
this
d***
And
I'm
gon
pull
out
cause
it's
all
on
me
У
моей
маленькой
сучки
всего
десять
центов,
когда
я
подъеду
к
дому,
она
приедет
на
этой
чертовой
машине,
и
я
уеду,
потому
что
все
зависит
от
меня
I'm
gon
pull
out
cause
it's
all
on
me
Я
уеду,
потому
что
все
зависит
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique D. Lee Brinkley, Josiah Lequince Gillie, Ian Tishler, Deonte Neely, Elijah Rubin, Thomas Wellington
Attention! Feel free to leave feedback.