J. Period feat. Q-Tip & Busta Rhymes - Gettin Up (DJ Scratch Remix) - translation of the lyrics into German

Gettin Up (DJ Scratch Remix) - Busta Rhymes , Q-Tip translation in German




Gettin Up (DJ Scratch Remix)
Gettin Up (DJ Scratch Remix)
Ay Yo Scratch what up
Ay Yo Scratch, was geht?
It's Busta Bust homie
Hier ist Busta Bust, Homie.
Hey I just got off the phone with
Hey, ich habe gerade mit
The brother Kamaal Fareed AKA Q-Tip
Bruder Kamaal Fareed, AKA Q-Tip, telefoniert.
You know i mean he told me ya'll were
Du weißt schon, er sagte mir, ihr würdet
Doing the rea hip-hop remix
den echten Hip-Hop-Remix machen
To "Getting up"
zu "Getting up".
You know you can't do that without me
Du weißt, das kannst du nicht ohne mich machen.
On it, let's get it poppin, Cmon!
Lass es krachen, komm schon!
Sent you a message, sent you an email
Habe dir eine Nachricht geschickt, habe dir eine E-Mail geschickt.
Hasty decisions we made still prevail
Voreilige Entscheidungen, die wir getroffen haben, bestehen immer noch.
Both needed breaks, we both needed to bail
Wir brauchten beide Pausen, wir mussten beide abhauen.
Walking through the corridors of my mind
Ich gehe durch die Korridore meines Geistes,
The hideaways and nooks, and things with good times
die Verstecke und Winkel, und Dinge mit guten Zeiten.
Memories certainly yes they still bind
Erinnerungen, ja, sie binden sicherlich immer noch.
Still a common man and yeah that's for sure
Immer noch ein gewöhnlicher Mann, und ja, das ist sicher.
Still a bankroll and yeah still couture
Immer noch ein Bankkonto und ja, immer noch Couture.
But man this thing we had was much more
Aber, Mann, dieses Ding, das wir hatten, war viel mehr.
Come back home, don't be out in the world
Komm zurück nach Hause, sei nicht draußen in der Welt.
It's a rat race and no place for a girl
Es ist ein Rattenrennen und kein Platz für ein Mädchen.
Amongst the scavengers, I found a pretty pearl
Unter den Aasfressern habe ich eine hübsche Perle gefunden.
It's for the faint of heart who never get enough
Es ist für die Zartbesaiteten, die nie genug bekommen.
Gotta get tough, buckle em up, we calling guts
Muss hart werden, schnall dich an, wir rufen den Mut zusammen.
And we, and we and we ahhh
Und wir, und wir und wir ahhh
Now you know what to do
Jetzt weißt du, was zu tun ist.
Everybody
Alle zusammen.
Get off your ass you heard what i said
Steh von deinem Arsch auf, du hast gehört, was ich gesagt habe.
Before i light up a fire up under that ass
Bevor ich ein Feuer unter diesem Arsch anzünde.
You see we back and got the party on smash
Du siehst, wir sind zurück und bringen die Party zum Krachen.
And if you want us to hit you to get you better
Und wenn du willst, dass wir dich schlagen, damit es dir besser geht.
You see we back to light up this whole shit
Du siehst, wir sind zurück, um diese ganze Scheiße anzuzünden.
That's right we're here to give it to ya non stop
Das ist richtig, wir sind hier, um es dir ohne Unterbrechung zu geben.
Cus it's the real hip- hop. hip-hop... hip-hop...
Denn es ist der echte Hip-Hop... Hip-Hop... Hip-Hop...
Hello bitch
Hallo, Schlampe.
See the real hip-hop shit is returning
Sieh, der echte Hip-Hop-Shit kehrt zurück.
Beat you in ya head util you niggas start learning
Schlag dir auf den Kopf, bis ihr Niggas anfangt zu lernen.
Scratch ya veins, fiending, i know my niggas been yearning
Kratz deine Venen, du bist süchtig, ich weiß, meine Niggas haben sich gesehnt.
For the good cook-up, see the stove and the fire is burning
Nach dem guten Aufkochen, sieh den Herd und das Feuer brennt.
This shit goes out to whomever this is concerning
Diese Scheiße geht an jeden, den es betrifft.
From overseas back to the burrws to Mt. Vernon
Von Übersee zurück zu den Bezirken nach Mt. Vernon.
The games coming back to the truth
Das Spiel kommt zurück zur Wahrheit.
Tables are turning, I'ma preach
Die Tische drehen sich, ich werde predigen.
Bitch lemme give you my Eric Sermon
Schlampe, lass mich dir meine Eric Sermon geben.
A lot of niggas is gettin shine they ain't deservin
Viele Niggas bekommen Glanz, den sie nicht verdienen.
Ringtone money goin out, they pockets is hurtin
Klingelton-Geld geht aus, ihre Taschen schmerzen.
They bitches leave em, see niggas like me and get to flirtin
Ihre Schlampen verlassen sie, sie sehen Niggas wie mich und fangen an zu flirten.
Take em to the telly poke em now listen how they be cursin
Bring sie ins Hotel, fick sie, jetzt hör zu, wie sie fluchen.
Tip you know this joint is the shit, nigga we workin
Tip, du weißt, dieser Joint ist der Shit, Nigga, wir arbeiten.
We back flooding the street, like we quenching they thirst and
Wir überfluten die Straße wieder, als würden wir ihren Durst stillen.
We bodying the situation, we never let up
Wir verkörpern die Situation, wir lassen nie nach.
Get out ya and get off ya ass, everybody get up
Geh raus und steh von deinem Arsch auf, alle stehen auf.





Writer(s): Kamaal Ibn John Fareed, Leroy Burgess, Stuart Bascombe


Attention! Feel free to leave feedback.