Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Side of Life
Die wilde Seite des Lebens
Well,
you
wouldn't
read
my
letters
if
I
wrote
you
Nun,
du
würdest
meine
Briefe
nicht
lesen,
wenn
ich
dir
schriebe
You
asked
me
not
to
call
you
on
the
phone
Du
batest
mich,
dich
nicht
am
Telefon
anzurufen
Well,
there
is
something
I've
been
waiting
for
to
tell
you
Nun,
es
gibt
etwas,
das
ich
dir
schon
lange
sagen
wollte
So
I
wrote
it
in
the
word
of
this
song
Also
schrieb
ich
es
in
den
Worten
dieses
Liedes
nieder
I
never
knew
there
where
honky-tonk
angels
Ich
wusste
nie,
dass
es
Honky-Tonk-Engel
gibt
Oh,
I
might
have
know
you'd
never
make
a
wife
Oh,
ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
nie
eine
Ehefrau
sein
würdest
You
gave
up
the
only
one
that
ever
loved
you
Du
hast
den
Einzigen
aufgegeben,
der
dich
je
geliebt
hat
And
went
back
to
that
wild
side
of
life
Und
bist
zurückgekehrt
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
Now,
the
glamor
of
the
gay
nightlife
has
lured
you
Nun,
der
Glanz
des
schillernden
Nachtlebens
hat
dich
verlockt
To
the
places
where
the
wine
and
liquor
flow
An
die
Orte,
wo
Wein
und
Schnaps
fließen
Well,
you
went
to
be
somebody
else's
baby
Nun,
du
wolltest
das
Baby
von
jemand
anderem
sein
And
forget
the
truest
love
you'll
ever
know
Und
die
wahrste
Liebe
vergessen,
die
du
jemals
kennen
wirst
I
never
knew
there
where
honky-tonk
angels
Ich
wusste
nie,
dass
es
Honky-Tonk-Engel
gibt
Oh,
I
might
have
know
you'd
never
make
a
wife
Oh,
ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
nie
eine
Ehefrau
sein
würdest
You
gave
up
the
only
one
that
ever
loved
you
Du
hast
den
Einzigen
aufgegeben,
der
dich
je
geliebt
hat
And
went
back
to
that
wild
side
of
life
Und
bist
zurückgekehrt
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
Now,
the
glamor
of
the
gay
nightlife
has
lured
you
Nun,
der
Glanz
des
schillernden
Nachtlebens
hat
dich
verlockt
To
the
places
where
the
wine
and
liquor
flow
An
die
Orte,
wo
Wein
und
Schnaps
fließen
Well,
you
went
to
be
somebody
else's
baby
Nun,
du
wolltest
das
Baby
von
jemand
anderem
sein
And
forget
the
truest
love
you'll
ever
know
Und
die
wahrste
Liebe
vergessen,
die
du
jemals
kennen
wirst
I
never
knew
there
were
honky-tonk
angels
Ich
wusste
nie,
dass
es
Honky-Tonk-Engel
gibt
Oh,
I
might
have
know
you'd
never
make
a
wife
Oh,
ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
nie
eine
Ehefrau
sein
würdest
Now,
you
gave
up
the
only
one
that
ever
loved
you
Nun,
du
hast
den
Einzigen
aufgegeben,
der
dich
je
geliebt
hat
Oh,
and
went
back
to
that
wild
side
of
life
Oh,
und
bist
zurückgekehrt
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
I
never
knew
there
were
honky-tonk
angels
Ich
wusste
nie,
dass
es
Honky-Tonk-Engel
gibt
Oh,
I
might
have
know
you'd
never
make
a
wife
Oh,
ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
nie
eine
Ehefrau
sein
würdest
Now,
you
gave
up
the
only
one
that
ever
loved
you
Nun,
du
hast
den
Einzigen
aufgegeben,
der
dich
je
geliebt
hat
Oh,
and
went
back
to
that
wild
side
of
life
Oh,
und
bist
zurückgekehrt
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
Oh,
and
went
back
to
that
wild
side
of
life
Oh,
und
bist
zurückgekehrt
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
Oh,
and
went
back
to
that
wild
side
of
life
Oh,
und
bist
zurückgekehrt
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arlie A. Carter, William Warren
Attention! Feel free to leave feedback.