J.R. Writer feat. Lil' Wayne - Cover Shot (Feat. Fred Money) - translation of the lyrics into German




Cover Shot (Feat. Fred Money)
Cover Shot (Feat. Fred Money)
[JR Writer:]
[JR Writer:]
Uhh uhh, okay
Uhh uhh, okay
Let's get at 'em man, W-B 4, uhh (woo~!)
Lass uns sie kriegen, Mann, W-B 4, uhh (woo~!)
My fifth's on cock, so piss off ock
Meine Knarre ist entsichert, also verpiss dich, Ock
So kick on rocks, I lick off shots that pick off - cops
Also tritt auf Steine, ich schieße Schüsse ab, die Bullen erledigen
My whip all drop to piss on blocks
Mein Wagen ist tiefergelegt, um auf Blocks zu pissen
Jerry Springer ain't seen this many ripped off tops
Jerry Springer hat noch nie so viele abgerissene Tops gesehen
Watch, the kid go pop and shit don't stop
Schau, der Junge geht ab und die Scheiße hört nicht auf
I get those chopped, cripsy them my Diplo socks
Ich kriege sie gehackt, mache sie knusprig, meine Diplo-Socken
Ha ha, I'm just so hot, your kid go flop
Ha ha, ich bin einfach so heiß, dein Junge wird floppen
Third week I make 400 thou' just off Koch
In der dritten Woche mache ich 400.000, nur durch Koch
Watch, me get off yachts, or shift on stop
Schau, wie ich von Yachten steige oder am Stop schalte
You lil' hooligans can never fill the big bro slot
Ihr kleinen Hooligans könnt niemals die große Bruder-Rolle füllen
Big ol' glock, stashed up in that big ol' spot (where)
Große Glock, versteckt an diesem großen Platz (wo)
Right across from the lake where the ship gon' dock
Direkt gegenüber dem See, wo das Schiff andocken wird
This ship don't clock, my strip on lock, kick on knot
Dieses Schiff tickt nicht, mein Revier ist gesichert, tritt auf Knoten
Drivin through bangin out that big Porsche box
Ich fahre durch und knalle aus dieser großen Porsche-Box
Look, you lil' queers puzzle who ain't never near double (never)
Schau, ihr kleinen Schwuchteln rätselt, wer noch nie in der Nähe von Doppel war (nie)
Flip what, shit, you don't even ear hustle
Was umdrehen, Scheiße, du hörst nicht mal zu
A merry wheel of muscle, uptown, downtown
Ein fröhliches Rad aus Muskeln, Uptown, Downtown
Out of town, around town, I put you where the ground's brown (6 feet)
Außerhalb der Stadt, in der Stadt, ich bringe dich dahin, wo der Boden braun ist (6 Fuß)
We the livest dog, you better abide your boss
Wir sind die Lebendigsten, Süße, du solltest deinem Boss gehorchen
Only way you pullin out on me is if you drivin off (where at)
Der einzige Weg, wie du mich überholst, ist, wenn du wegfährst (wohin)
In your ride of course, fuck if you a thug or not (fuck you)
In deinem Wagen natürlich, scheiß drauf, ob du ein Gangster bist oder nicht (fick dich)
I'm from a gutter block, you will get your mother popped
Ich komme aus einem Ghetto-Block, du wirst deine Mutter knallen lassen
Infrared at your head, let me see you duck the dot
Infrarot auf deinen Kopf, lass mich sehen, wie du dem Punkt ausweichst
All in front of the mag, and I don't mean the cover shot
Alles vor dem Magazin, und ich meine nicht den Cover-Shot
[Fred Money:]
[Fred Money:]
Blaow! It's too late for your will
Blaow! Es ist zu spät für dein Testament
My goons like sharks, they can't wait for a kill
Meine Goons sind wie Haie, sie können es kaum erwarten zu töten
Catch you makin moves, then I make you move steel
Erwische dich, wie du Züge machst, dann lasse ich dich Stahl bewegen
Underground like where they find them old movie reels
Untergrund, wie wo sie diese alten Filmrollen finden
Doggie dog chill, you ain't seein no mills
Hündchen, chill, du siehst keine Millionen
Your neck turnin green cause your ice ain't real
Dein Hals wird grün, weil dein Eis nicht echt ist
Ballin, so don't get thrown like these bills
Am Ballen, also lass dich nicht werfen wie diese Scheine
My bird in the bucket have that Mo' on chill
Mein Vogel im Eimer hat diesen Mo' auf Eis
Stainless steel, the youngest in my whole crew
Edelstahl, der Jüngste in meiner ganzen Crew
Always on known stoops or hoppin out foreign coupes
Immer auf bekannten Stufen oder aus ausländischen Coupés hüpfend
Got my watch and I wave it out the sunroof
Habe meine Uhr und schwenke sie aus dem Schiebedach
Just showin haters that I shine like the sun do
Zeige Hatern nur, dass ich scheine wie die Sonne
Some do, shine but not like this one do
Manche tun es, scheinen, aber nicht so wie dieser
Stacks in my pockets, makin 'em look dumb hues
Stapel in meinen Taschen, die sie dumm aussehen lassen
Tried to tell 'em that they fuckin with a lit fuse
Habe versucht, ihnen zu sagen, dass sie es mit einer brennenden Lunte zu tun haben
Mission Impossible, and you ain't Tom Cruise
Mission Impossible, und du bist nicht Tom Cruise
Nigga~!
Nigga~!





Writer(s): Rusty Brito


Attention! Feel free to leave feedback.