J.R. Writer feat. Lil' Wayne - High Music - translation of the lyrics into German

High Music - J.R. Writer feat. Lil' Waynetranslation in German




High Music
High Musik
Uh, DipSet
Uh, DipSet
It go cop a pie, cop a brick
Es heißt, hol 'nen Kuchen, hol 'nen Stein
Cop an ounce, cop a nick
Hol 'ne Unze, hol 'nen Nick
Get the yay and get away
Hol das Yay und hau ab
If you say it's not that piff
Wenn du sagst, es ist nicht das Piff
Make ya lighter flick
Lass dein Feuerzeug klicken
Let's get high as shit
Lass uns verdammt high werden
Spark that blunt
Zünd den Blunt an
If its crack, smack, you backtrack
Wenn es Crack ist, smack, dann mach 'nen Rückzieher
Puff, puff pass that
Zieh, zieh, gib das weiter
Dime put you to sleep
'N Zehner lässt dich einschlafen
That's what I call a "nap-sack"
Das nenn ich 'nen "Nickerchen-Sack"
From a dub of that "yeah"
Von 'nem Dub von dem "Yeah"
To some bud, I don't care
Bis zu etwas Gras, ist mir egal
Put your drugs in the air
Heb deine Drogen in die Luft
I get left off of trees
Ich werd' mit Bäumen abgesetzt
On a jet to Belize (we out)
Auf 'nem Jet nach Belize (wir sind raus)
My first sess, I believe (was what?)
Meine erste Sess, glaube ich (war was?)
Was some regular weed (okay)
War etwas normales Gras (okay)
And had me staggering over
Und ließ mich taumeln
Plus kept a bad aroma
Hatte außerdem 'nen üblen Geruch
Copped it uptown, but called it "Arizona"
Hab's uptown geholt, aber nannte es "Arizona"
It was gruesome you know
Es war grausam, weißt du
I was zooted fo' sho
Ich war total zu, klar
Stuck on it til someone introduced me to dro
Hing daran, bis mich jemand mit Dro bekannt machte
Hit the stoop for an O
Ging zur Treppe für 'n O
On the move, on the go
Unterwegs, in Bewegung
Then got the munchies, next move was the sto'
Dann bekam ich Heißhunger, nächster Halt war der Laden
Those were the old days, when I got so blazed
Das waren die alten Zeiten, als ich so breit wurde
But now the pimp switched, its purple and gold haze
Aber jetzt hat der Zuhälter gewechselt, es ist lila und goldener Haze
That had my whole days, so dazed
Das hat meine ganzen Tage so benebelt
Locked fade, no shades, okay, sitting in the OJs
Eingeschlossen, keine Sonnenbrille, okay, sitze in den OJs
It's more like my music, roll and get high music
Es ist mehr wie meine Musik, roll und werd high Musik
Burn your man a copy, go and get high to it
Brenn deinem Mann 'ne Kopie, geh und werd high davon
This is how I do it
So mach ich das
Till I get high, zooted, booted
Bis ich high, zu, und zugedröhnt bin
Get from around me, ya blonde ma stupid
Geh mir aus dem Weg, du blonde, dumme Schlampe
Getting high, roll a lye, crack a Dutch smoke up [repeated]
Werd high, dreh 'nen Joint, mach 'nen Dutch auf, rauch [wiederholt]
Getting high, roll a lye, crack a Dutch smoke up
Werd high, dreh 'nen Joint, mach 'nen Dutch auf, rauch
Get the piff, make a brick, get a lick roll up
Hol das Piff, mach 'nen Stein, hol 'nen Zug, dreh auf
Get the piff, make a brick, get a lick roll up
Hol das Piff, mach 'nen Stein, hol 'nen Zug, dreh auf
Yeah, I met this chick, ooh
Yeah, ich hab dieses Mädel getroffen, ooh
Six-two, thick boobs, skip through
Eins zweiundsechzig, dicke Brüste, flink
Wrist blue, yup and J loved the way she switched moves
Handgelenk blau, yup und J liebte die Art, wie sie sich bewegte
But the bitch was just too crazy (why?)
Aber die Schlampe war einfach zu verrückt (warum?)
Haze, B?
Haze, Süße?
Not at all, all she did was sniff glue (what?)
Überhaupt nicht, alles, was sie tat, war Klebstoff schnüffeln (was?)
She used to get wopped
Sie wurde immer bekloppter
Run up a strip block
Rannte 'nen Block hoch
Squeeze the glue out the bottle
Drückte den Kleber aus der Flasche
Breathed it out the Ziploc
Atmete ihn aus dem Ziploc-Beutel
Ain't have it all up there
Hatte nicht mehr alle beisammen
Ain't have it all upstairs
Hatte nicht mehr alle Tassen im Schrank
Pacing, hallucinating, thinking should could walk on air
Lief auf und ab, halluzinierte, dachte, sie könnte auf Luft gehen
She used to talk and share
Sie redete und teilte
All of her thoughts, affairs
All ihre Gedanken, Affären
All facing a wall, "Ma who's over there?"
Alle mit dem Gesicht zur Wand, "Ma, wer ist da drüben?"
"Look, I'm over here" (come over here)
"Schau, ich bin hier drüben" (komm herüber)
Yeah come over here
Ja, komm herüber
Matter of fact take another whiff till your nose hair flare
Nimm am besten noch einen Zug, bis deine Nasenhaare sich kräuseln
Getting high, roll a lye, crack a Dutch smoke up [repeated]
Werd high, dreh 'nen Joint, mach 'nen Dutch auf, rauch [wiederholt]
Getting high, roll a lye, crack a Dutch smoke up
Werd high, dreh 'nen Joint, mach 'nen Dutch auf, rauch
Get the piff, make a brick, get a lick roll up
Hol das Piff, mach 'nen Stein, hol 'nen Zug, dreh auf
Get the piff, make a brick, get a lick roll up
Hol das Piff, mach 'nen Stein, hol 'nen Zug, dreh auf
Yo I used to stay seated in the lobby
Yo, ich saß immer in der Lobby
With keys I got from poppi
Mit Schlüsseln, die ich von Poppi hatte
Yay day to day, hitting fiends off was a hobby
Yay, Tag für Tag, Junkies abzuziehen war ein Hobby
That weed you copped was throppy (trash)
Das Gras, das du geholt hast, war Mist (Müll)
Boobie, ma usually turned em into pookey
Boobie, Ma, hat sie normalerweise in Pookey verwandelt
Beam it up to Scottie
Beam es hoch zu Scottie
I was a hard flipper
Ich war ein harter Flipper
They were some hard hitters
Sie waren harte Schläger
Shit for that hard nigga, they stole some car mirrors
Scheiße, für den harten Kerl, haben sie Autospiegel gestohlen
Stereos, TVs, just for a bigger rock
Stereoanlagen, Fernseher, nur für einen größeren Brocken
Get your drop, stripped and got, left on cinder blocks (damn)
Hol dir deinen Stoff, ausgeraubt und abgehauen, auf Ziegelsteinen zurückgelassen (verdammt)
I took a gang empire
Ich hab ein ganzes Imperium übernommen
Shit I was slanging fire (crack)
Scheiße, ich hab Feuer verkauft (Crack)
Till them fiends start to lean and got straight up wired
Bis die Junkies anfingen, sich zu lehnen und total drauf waren
They couldn't hang they liars
Sie konnten nicht aufhören, sie sind Lügner
Shit them cats, couldn't get the monkey off they back with a tranquilizer
Scheiße, die Typen, konnten den Affen nicht von ihrem Rücken bekommen, nicht mal mit 'nem Beruhigungsmittel
Getting high, roll a lye, crack a Dutch smoke up [repeated]
Werd high, dreh 'nen Joint, mach 'nen Dutch auf, rauch [wiederholt]
Getting high, roll a lye, crack a Dutch smoke up
Werd high, dreh 'nen Joint, mach 'nen Dutch auf, rauch
Get the piff, make a brick, get a lick roll up
Hol das Piff, mach 'nen Stein, hol 'nen Zug, dreh auf
Get the piff, make a brick, get a lick roll up
Hol das Piff, mach 'nen Stein, hol 'nen Zug, dreh auf





Writer(s): Rusty Brito


Attention! Feel free to leave feedback.