Lyrics and translation J.R. Writer feat. Lil' Wayne - Suit Up
şehitler
ölmicek
ve
bende
haykırdım
мученики
не
умрут,
и
я
воскликнул
Bu
ülkenin
vatandaşısın
tepende
ayyıldız
Ты
гражданин
этой
страны,
айюлдыз,
ты
на
вершине
Sizi
bitirene
kadar
emin
ol
istikrar
arşımız
Будьте
уверены,
пока
мы
не
закончим
с
вами
наш
архив
стабильности
Sike
sike
ezberlicen
lan
istiklal
marşını
Ты,
блядь,
запомнишь
государственный
гимн,
пока
будешь
трахаться
Bak
mal
biz
70
milyonuz
eğer
siz
buysanız
Слушай,
мэл,
у
нас
70
миллионов,
если
это
вы.
Sikik
terörün
solunu
kapatsakta
sağ
açıkmış
Если
мы
закроем
левую
часть
гребаного
террора,
правая
будет
открыта
Daha
açıklı
tepeye
kerhane
mi
actılar
biz
duymadık
Они
повредили
бордель
на
более
открытом
холме,
мы
не
слышали
Annesini
arayan
tüm
babasız
piçler
dağa
çıkmış
Все
ублюдки
без
отца,
ищущие
свою
мать,
поднялись
на
гору
Her
gün
şehit
haberi
gelir
doğallayın
niye
Каждый
день
приходят
новости
о
мученике,
объясните,
почему
şuan
puanlayın
diye
buna
su
almayın
bile
даже
не
покупайте
воду,
чтобы
забить
прямо
сейчас
Alayı
mal
tarayım
al
göte
doğal
mayın
niyet
Процессия
сканирует
товары,
чтобы
получить
задницу
естественная
мина
намерение
Ananızı
sikmiyosak
bilin
ki
çoğalmayın
diye
Если
мы
не
трахнем
вашу
мать,
то
знайте,
что
вы
не
размножаетесь
Silahına
duvağı
geçir
gerdeği
gücümüz
Надень
вуаль
на
свое
оружие,
наша
сила
натяжителя
Yancı
köpeğin
çıkarı
varsa
herşeyi
düşünür
Если
у
побочной
собаки
есть
интерес,
она
подумает
обо
всем
Cehaleti
yalanlara
dola
ve
gerçeği
düşürün
Наполните
невежество
ложью
и
отбросьте
правду
Bu
ülkede
beş
çocuğun
varsa
ver
şehit
üçünü
Если
у
тебя
пятеро
детей
в
этой
стране,
отдай
троих
мученикам
Hepimizin
sonu
bu
omuzda
pek
tüfek
olanaksız
Мы
все
закончим
с
этим
плечом,
что
вряд
ли
возможно
с
винтовкой
Terorist,
kaşlarına
özenerek
tek
yürek
olamazsın
Террорист,
ты
не
можешь
быть
одним
сердцем,
заботясь
о
своих
бровях
Bayraktan
vazgeçmezz
biz
türküz
tanı!
Мы
не
откажемся
от
флага,
мы
турки,
знай!
Burası
Türkiye
lan
bak
sikerim
kürdüstanı
Это,
блядь,
Турция,
блядь,
курдюстан
Koyim
koyim
amına
koyim
adına
sanına
koyim
Черт,
черт,
блядь
имя
я
загадал
Terörün
amına
koyim
pkk
ananın
amına
koyim
Терроризма
блядь
РПК
мать-блядь
Derisi
yüzülür
kerizin
asker
görse
boyca
pisler
С
него
снимут
кожу,
и
он
будет
таким
же
грязным,
если
увидит
этого
придурка,
как
солдат
Eminim
her
orospu
cocuguna
terörist
ismi
koymak
ister
Я
уверен,
что
каждый
сукин
сын
хочет
назвать
террориста
Elimden
geleni
yapıcam
rapte
direttiğim
kadar
Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
столько,
сколько
буду
сопротивляться
рэпу
Pekte
yürekliyim
tamam
tekte
pinekliğin
akar
Я
очень
храбрый,
хорошо,
твоя
одинокая
сосна
течет
Pkk
ve
yandaşları
o
kadar
geri
zekalı
ki
РПК
и
ее
сторонники
настолько
глупы,
что
Sıratta
düşmemek
için
denge
bilekliği
takar
Носит
браслет
баланса,
чтобы
не
упасть
в
очередь
Tamamen
salak
karşı
cıkanın
sonu
kötektir
Тот,
кто
идет
против
полного
идиота,
плохо
кончается
Bizi
kim
bitircek
lan
öyle
dağa
çıkan
köpek
mi?
Кто,
блядь,
прикончит
нас,
собака,
которая
так
взбирается
на
гору?
Evine
gömülüp
derine
dünümü
kazıdım
özünde
güldün
Я
похоронил
тебя
в
твоем
доме
и
глубоко
врезался
в
свой
вчерашний
день,
и
ты
смеялся
в
глубине
души
Veledi
sömürüp
namluda
teror
götünde
süngü
Эксплуатируй
мальчишку
и
штыком
в
заднице
террора
в
бочке
Yarın
bugünde
dündür,
vatanın
yaması
dechul
Завтра
- вчера,
сегодня
- день
нашей
родины,
дечул
Aponun
anası
belli
olabilir
ama
babası
meçhul
Мать
Апона
может
быть
очевидна
AMI,
но
его
отец
неизвестен
Vatana
hizmet
30
bini
ver
sırtında
da
kaba
kürkün
Служи
Родине,
дай
мне
30
штук
и
грубый
мех
на
спине
Rabbim
yüce
ALLAH
örnek
aldığım
topraktaki
ATATÜRK'üm
Мой
Господь,
Всемогущий
Аллах,
мой
Ататюрк
на
земле,
которую
я
привел
в
пример
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rusty Brito
Attention! Feel free to leave feedback.