Lyrics and translation J.R. Writer feat. Lil' Wayne - Suit Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
şehitler
ölmicek
ve
bende
haykırdım
мученики
не
умрут,
и
я
тоже
закричал
Bu
ülkenin
vatandaşısın
tepende
ayyıldız
Ты
гражданин
этой
страны,
у
тебя
над
головой
полумесяц
со
звездой
Sizi
bitirene
kadar
emin
ol
istikrar
arşımız
Поверь,
наша
решимость
непоколебима,
пока
мы
не
покончим
с
вами
Sike
sike
ezberlicen
lan
istiklal
marşını
Ты,
блядь,
выучишь
наизусть
гимн
независимости
Bak
mal
biz
70
milyonuz
eğer
siz
buysanız
Слушай,
малыш,
нас
70
миллионов,
если
вы
такие
крутые
Sikik
terörün
solunu
kapatsakta
sağ
açıkmış
Даже
если
мы
закроем
левую
часть
сраного
террора,
правая
останется
открытой
Daha
açıklı
tepeye
kerhane
mi
actılar
biz
duymadık
Открыли
ли
они
еще
один
бордель
на
вершине
холма,
мы
не
слышали?
Annesini
arayan
tüm
babasız
piçler
dağa
çıkmış
Все
ублюдки
без
отца,
которые
звонят
своим
матерям,
ушли
в
горы
Her
gün
şehit
haberi
gelir
doğallayın
niye
Каждый
день
приходят
новости
о
погибших,
успокойтесь,
почему
şuan
puanlayın
diye
buna
su
almayın
bile
не
наливайте
себе
воды,
чтобы
оценить
это
Alayı
mal
tarayım
al
göte
doğal
mayın
niyet
Все
вы
придурки,
я
прочесываю,
возьми,
блядь,
намерение
естественной
мины
Ananızı
sikmiyosak
bilin
ki
çoğalmayın
diye
Если
мы
не
трахаем
ваших
матерей,
знайте,
что
это
для
того,
чтобы
вы
не
размножались
Silahına
duvağı
geçir
gerdeği
gücümüz
Надень
фату
на
свое
оружие,
наша
сила
- брачная
ночь
Yancı
köpeğin
çıkarı
varsa
herşeyi
düşünür
Если
у
твоей
болонки
есть
интерес,
она
все
продумает
Cehaleti
yalanlara
dola
ve
gerçeği
düşürün
Наполни
невежество
ложью
и
опусти
правду
Bu
ülkede
beş
çocuğun
varsa
ver
şehit
üçünü
Если
у
тебя
в
этой
стране
пятеро
детей,
отдай
троих
мучениками
Hepimizin
sonu
bu
omuzda
pek
tüfek
olanaksız
Это
конец
для
всех
нас,
с
ружьем
на
плече
невозможно
Terorist,
kaşlarına
özenerek
tek
yürek
olamazsın
Террорист,
подражая
своим
бровям,
ты
не
можешь
быть
единым
целым
Bayraktan
vazgeçmezz
biz
türküz
tanı!
Мы
не
откажемся
от
флага,
мы
турки,
узнай!
Burası
Türkiye
lan
bak
sikerim
kürdüstanı
Это,
блядь,
Турция,
я
трахну
Курдистан
Koyim
koyim
amına
koyim
adına
sanına
koyim
Положу,
положу,
твою
мать,
положу
на
твое
имя,
положу
на
твою
славу
Terörün
amına
koyim
pkk
ananın
amına
koyim
Положу
на
террор,
положу
на
РПК,
положу
на
твою
мать
Derisi
yüzülür
kerizin
asker
görse
boyca
pisler
Сдерут
кожу
с
ублюдка,
если
солдат
увидит
его
во
весь
рост
Eminim
her
orospu
cocuguna
terörist
ismi
koymak
ister
Уверен,
каждая
шлюха
хочет
назвать
своего
ребенка
террористом
Elimden
geleni
yapıcam
rapte
direttiğim
kadar
Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
настолько,
насколько
я
настойчив
в
рэпе
Pekte
yürekliyim
tamam
tekte
pinekliğin
akar
Хорошо,
я
смелый,
хорошо,
твоя
дерзость
течет
Pkk
ve
yandaşları
o
kadar
geri
zekalı
ki
РПК
и
их
сторонники
настолько
тупые,
что
Sıratta
düşmemek
için
denge
bilekliği
takar
Носят
браслет
равновесия,
чтобы
не
упасть
на
мосту
Сират
Tamamen
salak
karşı
cıkanın
sonu
kötektir
Совершенно
тупой,
конец
того,
кто
выступает
против,
это
палка
Bizi
kim
bitircek
lan
öyle
dağa
çıkan
köpek
mi?
Кто
нас
прикончит,
эта
собака,
которая
идет
в
горы?
Evine
gömülüp
derine
dünümü
kazıdım
özünde
güldün
Я
зарылся
в
свой
дом,
копал
вчерашний
день,
ты
смеялся
надо
мной
в
глубине
души
Veledi
sömürüp
namluda
teror
götünde
süngü
Эксплуатировал
негодяя,
террор
в
дуле,
штык
в
заднице
Yarın
bugünde
dündür,
vatanın
yaması
dechul
Завтра
- это
сегодня
вчера,
лоскут
родины
- это
дехул
Aponun
anası
belli
olabilir
ama
babası
meçhul
Мать
японца
может
быть
известна,
но
отец
неизвестен
Vatana
hizmet
30
bini
ver
sırtında
da
kaba
kürkün
Служба
Родине
30
тысяч,
на
спине
грубая
куртка
Rabbim
yüce
ALLAH
örnek
aldığım
topraktaki
ATATÜRK'üm
Мой
Господь
- Аллах
Всевышний,
мой
пример
- АТАТЮРК
в
земле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rusty Brito
Attention! Feel free to leave feedback.