J-R3MI - Flunk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J-R3MI - Flunk




Flunk
Прогул
(Ugh)
(Уф)
What the FUCK, man
Какого ХРЕНА, чувак
I'm tryna sleep
Я пытаюсь спать
(I'm tryna sleep!)
пытаюсь спать!)
And honestly, it's fine with me
И честно говоря, меня это устраивает
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you go ahead
Если ты продолжишь
Just let me be
Просто дай мне побыть одному
(Let me be)
(Дай мне побыть одному)
I'll catch up with you in a minute
Я догоню тебя через минуту
When I do the damn relay, I'll win it
Когда я побегу эту чертову эстафету, я выиграю ее
(Winnin' at everything
(Побеждаю во всем
Everything, I'm winnin' at)
Во всем, я побеждаю)
That's the sound of me sleepin'
Это звук моего сна
Please just let me just sleep in
Пожалуйста, просто дай мне поспать
I am deep in my thoughts
Я погружен в свои мысли
I'm dreamin' 'bout what I lost
Мне снится то, что я потерял
Oh wait, I didn't lose shit
О, подожди, я ничего не терял
'Cause I am winnin' at all and everything that I did
Потому что я выигрываю во всем, что делаю
(Oh yeah, oh yeahhh)
да, о дааа)
I'm awake now
Я проснулся
Wait, how the fuck did I miss
Погоди, как, черт возьми, я пропустил
The break down of events?
Все эти события?
I'm a pirate with a bandana on my face
Я пират с банданой на лице
Flunk, outta bounds
Прогул, за пределами дозволенного
Big titties out
Большие сиськи наружу
Get litty now
Зажигай сейчас
Sip fifty ounce
Пей полторашку
Rich city town
Город богачей
Bitch, quit it out
Сука, прекрати
Get in the house
Заходи в дом
Throw in the towel
Бросай полотенце
All these bitches drunk all around me
Все эти телки пьяные вокруг меня
They rowdy
Они буйные
I think I'm on my own
Кажется, я сам по себе
My roommate's nowhere to be found, he's
Моего соседа по комнате нигде не найти, он
Gettin' high up in the sky
Улетает в небо
With these stoners right
С этими торчками
Where I cannot find
Где я не могу его найти
He's outta sight
Он скрылся из виду
I guess I'll just go down zip line
Наверное, я просто спущусь по тросу
Or slip-n-slide and bust my shit
Или скачусь с горки и расшибусь к чертям
(Oh, shit!)
(Вот же черт!)
But I'll be fine
Но я буду в порядке
(Why?)
(Почему?)
'Cause I'm a tough kid, but I'm not to be fucked with
Потому что я крепкий парень, но со мной лучше не связываться
So you won't wanna upset me up on some dumb shit
Так что ты же не хочешь меня злить по какой-то глупости
Best believe we're flunkin'
Можешь не сомневаться, мы прогуливаем
'Cause we didn't study, but I'm here with my buddies
Потому что мы не учились, но я здесь с моими корешами
(Chillin')
(Чиллим)
Oh shit, why are we muddy?
Черт возьми, почему мы все в грязи?
Did it get really ugly?
Неужели все стало так плохо?
I think that shit got bloody
Мне кажется, там была кровь
I think we got in a tussle with Russell and all his uncles
Кажется, мы подрались с Расселом и всеми его дядями
(Damn)
(Черт)
(That makes sense)
(Вполне логично)
Flunk, outta bounds
Прогул, за пределами дозволенного
Big titties out
Большие сиськи наружу
Get litty now
Зажигай сейчас
Sip fifty ounce
Пей полторашку
Rich city town
Город богачей
Bitch, quit it out
Сука, прекрати
Get in the house
Заходи в дом
Throw in the towel
Бросай полотенце
(You're drunk)
(Ты пьяна)
So Flunk Day is a day on campus in our Spring term
Итак, День Прогула - это день в кампусе весной
When all classes are cancelled
Когда все занятия отменяются
And it's basically just like a field day
И это, по сути, просто день спорта
And, you know, it's always themed, usually based off of movies
И, знаешь, у него всегда есть тема, обычно по мотивам фильмов
My first one, my freshman year, was called Pirates of the Flunk
Мой первый, на первом курсе, назывался Пираты Прогула
Like Pirates of the Caribbean, and that shit was fun as hell
Как Пираты Карибского моря, и это было чертовски весело
They gave us, like, these bandanas and shit
Нам раздали эти банданы и всякое такое
Uh, my second year, it was Willy Wonka and the Chocolate Flunktory
Э-э, на втором курсе это был Вилли Вонка и Шоколадная Прогулочная Фабрика
They gave out chocolates and stuff like that
Раздавали шоколадки и все такое
The third year, I don't even remember it
На третьем курсе я даже не помню, что было
'Cause it got rained on that year
Потому что в тот год шел дождь
Which is kinda fitting 'cause it was called Flunkin' Under the Sea
Что довольно символично, ведь он назывался Прогулка на дне морском
But I didn't really do much
Но я особо не участвовал
And then my senior year, unfortunately, it was COVID
А потом, на четвертом курсе, к сожалению, был COVID
So they had to do this virtual thing for the week
Так что им пришлось проводить это виртуальное мероприятие всю неделю
But I still made the most of it, and it was pretty fun
Но я все равно получил от него максимум удовольствия, и это было довольно весело
But, that's Flunk Day
Вот такой вот День Прогула
I hope you guys all enjoyed!
Надеюсь, вам всем понравилось!





Writer(s): Jeremy Barnes


Attention! Feel free to leave feedback.