Grande soeur (feat. Nyav) -
J-Rio
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande soeur (feat. Nyav)
Große Schwester (feat. Nyav)
Salut
grande
soeur
comment
tu
vas?
Hallo
große
Schwester,
wie
geht
es
dir?
Je
t'écris
pour
te
donner
des
nouvelles
de
ta
famille
ici
bas
Ich
schreibe
dir,
um
dir
Neuigkeiten
von
deiner
Familie
hier
unten
zu
erzählen.
Tu
sais
beaucoup
ont
changé
depuis
le
temps
que
tu
es
partie
Du
weißt,
viele
haben
sich
verändert,
seit
du
gegangen
bist.
Dieu
nous
a
béni
avec
des
naissances
Gott
hat
uns
mit
Geburten
gesegnet.
Tu
verrai
comment
tout
le
monde
a
grandi
Du
würdest
sehen,
wie
alle
groß
geworden
sind.
Pamela
a
5 gosses,
Benusia
en
a
3
Pamela
hat
5 Kinder,
Benusia
hat
3.
Alberikita
beinh
enfin
un
peu
comme
moi
Alberikita
ist
endlich
ein
bisschen
wie
ich.
Et
on
les
aime
comme
des
fou,
ils
donnent
tellement
de
joie
Und
wir
lieben
sie
wie
verrückt,
sie
geben
so
viel
Freude.
Souvent
je
me
demande
dans
laquelle
il
y
a
un
peu
de
toi
Oft
frage
ich
mich,
in
welchem
von
ihnen
ein
bisschen
von
dir
steckt.
Mais
pourquoi
si
tôt
Aber
warum
so
früh?
Le
temps
passe
mais
on
ne
digère
pas
ce
grand
vide
que
tu
nous
as
laisser
Die
Zeit
vergeht,
aber
wir
verdauen
diese
große
Leere,
die
du
uns
hinterlassen
hast,
nicht.
20
ans
plus
tard
je
me
retrouve
à
chanter
20
Jahre
später
singe
ich
nun
darüber.
À
jamais
dans
le
coeur
Für
immer
im
Herzen.
Rien
ne
pourra
t'effacer,
nooo
tu
nous
manques
grande
soeur,
grande
soeur
Nichts
kann
dich
auslöschen,
nein,
du
fehlst
uns,
große
Schwester,
große
Schwester.
Le
temps
passe
mais
on
ne
digère
pas
Die
Zeit
vergeht,
aber
wir
verdauen
es
nicht.
A
jamais
dans
le
coeur
Für
immer
im
Herzen.
En
lettres
d'or
tu
restes
gravé
In
goldenen
Buchstaben
bleibst
du
eingraviert.
Tu
nous
manques
grande
soeur,
grande
soeur
Du
fehlst
uns,
große
Schwester,
große
Schwester.
Tu
sais
maman
a
eu
du
mal
à
accepter
ton
départ
Du
weißt,
Mama
hatte
Schwierigkeiten,
deinen
Weggang
zu
akzeptieren.
Je
ne
l'ai
jamais
vu
aussi
triste
que
ça
Ich
habe
sie
noch
nie
so
traurig
gesehen.
Des
fois
la
nuit
elle
ne
dormais
pas
Manchmal
schlief
sie
nachts
nicht.
À
travers
sa
porte
je
l'entendais
Durch
ihre
Tür
hörte
ich
sie.
Pleurer
et
demander
que
tu
reviennes
Weinen
und
darum
bitten,
dass
du
zurückkommst.
Oui
j'ai
garder
tous
les
souvenirs
de
ces
scène
Ja,
ich
habe
alle
Erinnerungen
an
diese
Szenen
behalten.
Surtout
la
plus
dure
Besonders
die
härteste.
J'étais
juste
un
gosse
quand
ce
soir
la
nouvelle
est
tombée
Ich
war
nur
ein
Kind,
als
an
diesem
Abend
die
Nachricht
kam.
Téléphone
sonne
tout
le
monde
se
met
à
paniquer
Das
Telefon
klingelt,
alle
geraten
in
Panik.
Moi
je
questionne
mais
personne
n'a
voulu
m'expliquer
Ich
frage
nach,
aber
niemand
wollte
es
mir
erklären.
Peu
se
temps
après
j'ai
su
que
tu
nous
avais
quitté
Kurz
darauf
erfuhr
ich,
dass
du
uns
verlassen
hattest.
Mais
pourquoi
si
tôt
Aber
warum
so
früh?
Le
temps
passe
mais
on
ne
digère
pas
Die
Zeit
vergeht,
aber
wir
verdauen
es
nicht.
On
dit
souvent
que
les
meilleurs
partent
en
premier
Man
sagt
oft,
dass
die
Besten
zuerst
gehen.
Quand
je
pense
à
comment
tu
brillais,
je
comprends
mieux
Wenn
ich
daran
denke,
wie
du
gestrahlt
hast,
verstehe
ich
es
besser.
À
jamais
dans
le
coeur
rien
ne
pourra
t'effacer,
noo
tu
nous
manques
grande
soeur,
grande
soeur
Für
immer
im
Herzen,
nichts
kann
dich
auslöschen,
nein,
du
fehlst
uns,
große
Schwester,
große
Schwester.
Le
temps
passe
mais
on
ne
digère
pas
Die
Zeit
vergeht,
aber
wir
verdauen
es
nicht.
À
jamais
dans
le
coeur
Für
immer
im
Herzen.
En
lettre
d'or
tu
restes
gravée
In
goldenen
Buchstaben
bleibst
du
eingraviert.
Tu
nous
manques
grande
soeur,
grande
soeur
Du
fehlst
uns,
große
Schwester,
große
Schwester.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junior Sandza
Attention! Feel free to leave feedback.