J-Riv - H.D.K. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J-Riv - H.D.K.




Does he look calm? Does he look like he's just a notch away
Он выглядит спокойным? Он выглядит так, будто он лишь на волосок от
From going full Saddam Hussein upon the way beyond his range
От полного Саддама Хусейна на дороге за пределами его диапазона
His entourage is a hodgepodge of monsters, goblins and ghouls
Его окружение-это сборная солянка монстров, гоблинов и упырей
Not molly popping gobbledygook that got the closeted poverty shook
Не болтливая Молли, которая потрясла скрытую бедность
Bank account muscles atrophied can't be mad at thee
Мышцы банковского счета атрофировались, я не могу злиться на тебя
But he doesn't casually flash the green acting like it's savage speak
Но он не мигает зеленым, ведя себя так, будто это дикая речь
You say you're pound sign blessed?
Ты говоришь, что ты благословлен знаком паунда?
He'd say he thinks your treating your privacy like it's an outright jest
Он бы сказал, что считает, что ты относишься к своей личной жизни как к откровенной шутке
But who is he to say? He can rap but hates to speak
Но кто он такой, чтобы говорить? Он умеет читать рэп, но ненавидит говорить
And as gravitas depletes it's like he has to face defeat
И по мере того, как авторитет ослабевает, ему как будто приходится смириться с поражением
Though he had people believe like his anatomy's the Phoenix
Хотя он заставил людей поверить, что его анатомия - Феникс
He is practically Prometheus that gradually gets eaten
Он практически Прометей, которого постепенно съедает эта жизнь
By this life, yes he heals but he has the shit repeat
Да, он выздоравливает, но у него повторяется дерьмо
So how he handles misery is through his mastery of speech
Так что он справляется со страданиями благодаря мастерству речи
So to speak, the other thing is family that breathes
Так сказать, другое дело семья, которая дышит
Into a cavity of grief when after vapid cretins breach in his zone
Погружается в пучину горя, когда в его зону вторгаются пресные кретины
But he don't know
Но он не знает
Maybe if thy just sign the dotted line then his life'll be fine
Может быть, если ты просто поставишь точку, тогда его жизнь наладится
He don't know
Он не знает
Maybe trade skills for bragging how he fucked your bitch and takes pills to make mil's
Может быть, обменяешь навыки на хвастовство тем, как он трахал твою сучку, и принимаешь таблетки, чтобы заработать миллион
He don't know
Он не знает
Though he would try to step out into the night he don't see living that life
Хотя он и попытался бы выйти в ночь, он не видит, как живет такой жизнью
He don't know
Он не знает
He's gotta pay bills but if he throws way skills then there's no thrill in the kill
Он должен оплачивать счета, но если он отбросит свои навыки, то в убийстве не будет острых ощущений
You say he's too technical but he's a heckuva spectacle
Вы говорите, что он слишком техничен, но он потрясающее зрелище
But no wants to see him so he's sitting by the vestibule
Но никто не хочет его видеть, поэтому он сидит в вестибюле
He don't know the business side, he just knows how to wreck a loop
Он не разбирается в бизнесе, он просто знает, как испортить цикл
Every track is classic, minimal features with no interludes
Каждый трек классический, минимум функций, без интерлюдий
He doesn't apologize if what he said's offending you
Он не извиняется, если то, что он сказал, оскорбило вас
You offered your help, in return he was a friend for you
Вы предложили свою помощь, в ответ он был для вас другом
Found out hard way, business and friendship never mix the two
На собственном горьком опыте убедился, что бизнес и дружба никогда не смешивают одно с другим
Especially when Adderall mixtures get the best of you
Особенно, когда аддераловые смеси берут над тобой верх
So don't you fucking dare say that he don't have passion
Так что не смей, блядь, говорить, что у него нет страсти
He never made the air waves cuz of low cash and depression
Он никогда не выходил в эфир из-за нехватки денег и депрессии
Introversion cursed but not a simple person
Проклятый интроверт, но не простой человек
Not a pistol burstin coward taking lives of little children
Не трус, стреляющий из пистолета и забирающий жизни маленьких детей
He just has a voice that he wishes to get heard
У него просто есть голос, который он хочет, чтобы его услышали
Exorcising demons til the visions just a blur
Изгоняет демонов, пока видения не станут размытыми
And if it isn't worth to help his salary increase
И если это не стоит того, чтобы помочь ему повысить зарплату
Then the battle doesn't cease till someone out there feels the reach from his hand
Тогда битва не прекратится, пока кто-нибудь не почувствует прикосновение его руки
But he don't know
Но он не знает
Maybe if they just sign the dotted line then his life'll be fine
Может быть, если они просто поставят точку, тогда его жизнь наладится
He don't know
Он не знает
Maybe trade skills for bragging how he fucked your bitch and takes pills to make mil's
Может, обменять навыки на хвастовство тем, как он трахнул твою сучку и принимает таблетки, чтобы заработать миллион долларов
He don't know
Он не знает
Though he would try to step out into the night he don't see living that life
Хотя он попытался бы выйти в ночь, он не представляет, как будет жить такой жизнью
He don't know
Он не знает
He's gotta pay bills but if he throws way skills then there's no thrill in the kill
Ему приходится платить по счетам, но если он использует свои навыки, то в убийстве нет никакого кайфа





Writer(s): Jarred Rivas


Attention! Feel free to leave feedback.