Lyrics and translation J-Riv - H.D.K.
Does
he
look
calm?
Does
he
look
like
he's
just
a
notch
away
Он
выглядит
спокойным?
Он
выглядит
так,
будто
он
лишь
на
волосок
от
From
going
full
Saddam
Hussein
upon
the
way
beyond
his
range
От
полного
Саддама
Хусейна
на
дороге
за
пределами
его
диапазона
His
entourage
is
a
hodgepodge
of
monsters,
goblins
and
ghouls
Его
окружение-это
сборная
солянка
монстров,
гоблинов
и
упырей
Not
molly
popping
gobbledygook
that
got
the
closeted
poverty
shook
Не
болтливая
Молли,
которая
потрясла
скрытую
бедность
Bank
account
muscles
atrophied
can't
be
mad
at
thee
Мышцы
банковского
счета
атрофировались,
я
не
могу
злиться
на
тебя
But
he
doesn't
casually
flash
the
green
acting
like
it's
savage
speak
Но
он
не
мигает
зеленым,
ведя
себя
так,
будто
это
дикая
речь
You
say
you're
pound
sign
blessed?
Ты
говоришь,
что
ты
благословлен
знаком
паунда?
He'd
say
he
thinks
your
treating
your
privacy
like
it's
an
outright
jest
Он
бы
сказал,
что
считает,
что
ты
относишься
к
своей
личной
жизни
как
к
откровенной
шутке
But
who
is
he
to
say?
He
can
rap
but
hates
to
speak
Но
кто
он
такой,
чтобы
говорить?
Он
умеет
читать
рэп,
но
ненавидит
говорить
And
as
gravitas
depletes
it's
like
he
has
to
face
defeat
И
по
мере
того,
как
авторитет
ослабевает,
ему
как
будто
приходится
смириться
с
поражением
Though
he
had
people
believe
like
his
anatomy's
the
Phoenix
Хотя
он
заставил
людей
поверить,
что
его
анатомия
- Феникс
He
is
practically
Prometheus
that
gradually
gets
eaten
Он
практически
Прометей,
которого
постепенно
съедает
эта
жизнь
By
this
life,
yes
he
heals
but
he
has
the
shit
repeat
Да,
он
выздоравливает,
но
у
него
повторяется
дерьмо
So
how
he
handles
misery
is
through
his
mastery
of
speech
Так
что
он
справляется
со
страданиями
благодаря
мастерству
речи
So
to
speak,
the
other
thing
is
family
that
breathes
Так
сказать,
другое
дело
семья,
которая
дышит
Into
a
cavity
of
grief
when
after
vapid
cretins
breach
in
his
zone
Погружается
в
пучину
горя,
когда
в
его
зону
вторгаются
пресные
кретины
But
he
don't
know
Но
он
не
знает
Maybe
if
thy
just
sign
the
dotted
line
then
his
life'll
be
fine
Может
быть,
если
ты
просто
поставишь
точку,
тогда
его
жизнь
наладится
He
don't
know
Он
не
знает
Maybe
trade
skills
for
bragging
how
he
fucked
your
bitch
and
takes
pills
to
make
mil's
Может
быть,
обменяешь
навыки
на
хвастовство
тем,
как
он
трахал
твою
сучку,
и
принимаешь
таблетки,
чтобы
заработать
миллион
He
don't
know
Он
не
знает
Though
he
would
try
to
step
out
into
the
night
he
don't
see
living
that
life
Хотя
он
и
попытался
бы
выйти
в
ночь,
он
не
видит,
как
живет
такой
жизнью
He
don't
know
Он
не
знает
He's
gotta
pay
bills
but
if
he
throws
way
skills
then
there's
no
thrill
in
the
kill
Он
должен
оплачивать
счета,
но
если
он
отбросит
свои
навыки,
то
в
убийстве
не
будет
острых
ощущений
You
say
he's
too
technical
but
he's
a
heckuva
spectacle
Вы
говорите,
что
он
слишком
техничен,
но
он
потрясающее
зрелище
But
no
wants
to
see
him
so
he's
sitting
by
the
vestibule
Но
никто
не
хочет
его
видеть,
поэтому
он
сидит
в
вестибюле
He
don't
know
the
business
side,
he
just
knows
how
to
wreck
a
loop
Он
не
разбирается
в
бизнесе,
он
просто
знает,
как
испортить
цикл
Every
track
is
classic,
minimal
features
with
no
interludes
Каждый
трек
классический,
минимум
функций,
без
интерлюдий
He
doesn't
apologize
if
what
he
said's
offending
you
Он
не
извиняется,
если
то,
что
он
сказал,
оскорбило
вас
You
offered
your
help,
in
return
he
was
a
friend
for
you
Вы
предложили
свою
помощь,
в
ответ
он
был
для
вас
другом
Found
out
hard
way,
business
and
friendship
never
mix
the
two
На
собственном
горьком
опыте
убедился,
что
бизнес
и
дружба
никогда
не
смешивают
одно
с
другим
Especially
when
Adderall
mixtures
get
the
best
of
you
Особенно,
когда
аддераловые
смеси
берут
над
тобой
верх
So
don't
you
fucking
dare
say
that
he
don't
have
passion
Так
что
не
смей,
блядь,
говорить,
что
у
него
нет
страсти
He
never
made
the
air
waves
cuz
of
low
cash
and
depression
Он
никогда
не
выходил
в
эфир
из-за
нехватки
денег
и
депрессии
Introversion
cursed
but
not
a
simple
person
Проклятый
интроверт,
но
не
простой
человек
Not
a
pistol
burstin
coward
taking
lives
of
little
children
Не
трус,
стреляющий
из
пистолета
и
забирающий
жизни
маленьких
детей
He
just
has
a
voice
that
he
wishes
to
get
heard
У
него
просто
есть
голос,
который
он
хочет,
чтобы
его
услышали
Exorcising
demons
til
the
visions
just
a
blur
Изгоняет
демонов,
пока
видения
не
станут
размытыми
And
if
it
isn't
worth
to
help
his
salary
increase
И
если
это
не
стоит
того,
чтобы
помочь
ему
повысить
зарплату
Then
the
battle
doesn't
cease
till
someone
out
there
feels
the
reach
from
his
hand
Тогда
битва
не
прекратится,
пока
кто-нибудь
не
почувствует
прикосновение
его
руки
But
he
don't
know
Но
он
не
знает
Maybe
if
they
just
sign
the
dotted
line
then
his
life'll
be
fine
Может
быть,
если
они
просто
поставят
точку,
тогда
его
жизнь
наладится
He
don't
know
Он
не
знает
Maybe
trade
skills
for
bragging
how
he
fucked
your
bitch
and
takes
pills
to
make
mil's
Может,
обменять
навыки
на
хвастовство
тем,
как
он
трахнул
твою
сучку
и
принимает
таблетки,
чтобы
заработать
миллион
долларов
He
don't
know
Он
не
знает
Though
he
would
try
to
step
out
into
the
night
he
don't
see
living
that
life
Хотя
он
попытался
бы
выйти
в
ночь,
он
не
представляет,
как
будет
жить
такой
жизнью
He
don't
know
Он
не
знает
He's
gotta
pay
bills
but
if
he
throws
way
skills
then
there's
no
thrill
in
the
kill
Ему
приходится
платить
по
счетам,
но
если
он
использует
свои
навыки,
то
в
убийстве
нет
никакого
кайфа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarred Rivas
Attention! Feel free to leave feedback.