J. Roddy Walston & The Business - Midnight Cry - translation of the lyrics into German




Midnight Cry
Mitternachtsschrei
RIFF-it good.
RIFF es gut.
Now I ain't afraid of the midnight cry, of the midnight cry.
Ich hab keine Angst vor dem Mitternachtsschrei, vor dem Mitternachtsschrei.
And I ain't afraid of beatitude light.
Und ich hab keine Angst vor dem Seligkeitslicht.
Bit the blade off the knife.
Biss die Klinge vom Messer ab.
Everybody gonna wanna talk about it.
Jeder wird darüber reden wollen.
Everybody gonna wanna talk about it.
Jeder wird darüber reden wollen.
They gonna talk real good.
Sie werden richtig gut reden.
But not everybody ever gonna get to know.
Aber nicht jeder wird es je erfahren.
But not everybody ever gonna get to know
Aber nicht jeder wird es je erfahren
Because I don't think you think anybody ever really should.
Denn ich glaub nicht, dass du denkst, irgendwer sollte es wirklich.
After midnight, after midnight you gonna cry. Cry real good.
Nach Mitternacht, nach Mitternacht wirst du weinen. Wirklich heftig weinen.
After midnight, after midnight everybody gonna do what they should.
Nach Mitternacht, nach Mitternacht wird jeder tun, was er muss.
Everybody gonna do, do what they should.
Jeder wird tun, tun was er muss.
I heard there is no saving me.
Ich hörte, es gibt keine Rettung für mich.
Thems a powerful word. Thems a powerful word.
Das sind mächtige Worte. Das sind mächtige Worte.
I felt the curse of the tree. Yeah, that fruit just work. Said that fruit just don't work.
Ich spürte den Fluch des Baumes. Ja, diese Frucht wirkt einfach. Sagte, diese Frucht wirkt einfach nicht.
Everybody gonna wanna talk about it.
Jeder wird darüber reden wollen.
Everybody gonna wanna talk about it.
Jeder wird darüber reden wollen.
They gonna talk real good.
Sie werden richtig gut reden.
But not everybody ever gonna get to know.
Aber nicht jeder wird es je erfahren.
But not everybody ever gonna get to know
Aber nicht jeder wird es je erfahren
Because I don't think you think anybody ever really should.
Denn ich glaub nicht, dass du denkst, irgendwer sollte es wirklich.
After midnight, after midnight you gonna cry. Cry real good.
Nach Mitternacht, nach Mitternacht wirst du weinen. Wirklich heftig weinen.
After midnight, after midnight everybody gonna do what they should.
Nach Mitternacht, nach Mitternacht wird jeder tun, was er muss.
Everybody gonna do, do what they should.
Jeder wird tun, tun was er muss.
And when the day comes, ain't gonna feel that good
Und wenn der Tag kommt, wird es sich nicht gut anfühlen
And when the day comes, like I said it would.
Und wenn der Tag kommt, wie ich sagte, dass er würde.
That's gonna teach you. That's gonna teach you. That's gonna teach you.
Das wird dich lehren. Das wird dich lehren. Das wird dich lehren.
After midnight, after midnight you gonna cry. Cry real good.
Nach Mitternacht, nach Mitternacht wirst du weinen. Wirklich heftig weinen.
After midnight, after midnight everybody gonna do what they should.
Nach Mitternacht, nach Mitternacht wird jeder tun, was er muss.
Everybody gonna do, do what they should.
Jeder wird tun, tun was er muss.





Writer(s): J Roddy Walston, J. Roddy Walston


Attention! Feel free to leave feedback.