Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Alright
Wird schon werden
It's
a
non-stop
thing
Es
ist
eine
Sache,
die
nicht
aufhört
And
it
ain't
no
game
Und
es
ist
kein
Spiel
Everybody
knows
Jeder
weiß
That
this
thing
gon'
be
alright
Dass
diese
Sache
gut
werden
wird
If
you
not
the
gang
Wenn
du
nicht
zur
Gang
gehörst
Then
it
ain't
the
same
Dann
ist
es
nicht
dasselbe
Everybody
knows
Jeder
weiß
That
this
thing
gon'
be
alright
Dass
diese
Sache
gut
werden
wird
Oh,
it
be
alright,
everything
be
alright
Oh,
es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright,
everything
be
alright
Es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright,
everything
be
alright
Es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright
(It
be,
it
be
alright)
Es
wird
gut
(Es
wird,
es
wird
gut)
I
feel
like
I'm
chosen
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
auserwählt
Had
to
take
some
time
Musste
mir
etwas
Zeit
nehmen
Just
to
stop
and
smell
and
the
roses
Nur
um
anzuhalten
und
an
den
Rosen
zu
riechen
So
I'ma
keep
it
going
Also
werde
ich
weitermachen
Just
to
show
my
team
Nur
um
meinem
Team
zu
zeigen
That
I'll
never
let
it
slow
me
Dass
ich
mich
niemals
davon
ausbremsen
lasse
Not
now,
let's
turn
it
all
around
Nicht
jetzt,
lass
uns
alles
umdrehen
Started
with
a
dream,
but
won't
you
look
at
it
all
now
Begann
mit
einem
Traum,
aber
schau
dir
das
alles
jetzt
an
Tough
times,
never
stick
around
Schwere
Zeiten,
bleiben
nie
lange
If
I
eat,
then
we
eat
Wenn
ich
esse,
dann
essen
wir
alle
It
goes
all
around
Es
geht
rundum
You
don't
even
know
the
half
of
it
Du
kennst
nicht
einmal
die
Hälfte
davon
Wouldn't
pay
no
mind
if
it's
the
last
of
it
Würde
mich
nicht
darum
kümmern,
wenn
es
das
Letzte
wäre
It's
not
hard
to
find
if
you
go
ask
for
it
Es
ist
nicht
schwer
zu
finden,
wenn
du
danach
fragst
But
we're
all
lost
a
bit
Aber
wir
sind
alle
ein
bisschen
verloren
So
don't
get
lost
in
it
Also
verliere
dich
nicht
darin
And
you
figured
out
Und
du
hast
es
herausgefunden
When
you
hear
the
sounds
Wenn
du
die
Klänge
hörst
You
know
I'm
around
Du
weißt,
ich
bin
in
der
Nähe
I'll
never
you
put
you
down
Ich
werde
dich
niemals
runterziehen
Only
hold
you
down
Dich
nur
festhalten
It's
a
non-stop
thing
Es
ist
eine
Sache,
die
nicht
aufhört
And
it
ain't
no
game
Und
es
ist
kein
Spiel
Everybody
knows
Jeder
weiß
That
this
thing
gon'
be
alright
Dass
diese
Sache
gut
werden
wird
If
you
not
the
gang
Wenn
du
nicht
zur
Gang
gehörst
Then
it
ain't
the
same
Dann
ist
es
nicht
dasselbe
Everybody
knows
Jeder
weiß
That
this
thing
gon'
be
alright
Dass
diese
Sache
gut
werden
wird
Oh,
it
be
alright,
everything
be
alright
Oh,
es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright,
everything
be
alright
Es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright,
everything
be
alright
Es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright
(It
be,
it
be
alright)
Es
wird
gut
(Es
wird,
es
wird
gut)
We're
gonna
be
alright
Wir
werden
schon
klarkommen
AM
to
the
PM
baby
I've
been
on
the
grind
Von
morgens
bis
abends,
Baby,
ich
war
am
Schuften
Nothing's
guaranteed
so
I've
been
earning
every
stripe
Nichts
ist
garantiert,
also
habe
ich
mir
jeden
Streifen
verdient
Whipping
left
and
right
in
the
65
Schleudere
nach
links
und
rechts
im
65er
And
I
just
pray
I
make
it
through
the
night
Und
ich
bete
nur,
dass
ich
die
Nacht
überstehe
Cause
none
of
us
will
make
it
out
alive
Denn
keiner
von
uns
wird
lebend
herauskommen
Simplify.
Relax,
catch
a
vibe
Vereinfache.
Entspann
dich,
fühl
den
Vibe
It's
a
sweet
life,
take
a
bite
in
when
it's
ripe
Es
ist
ein
süßes
Leben,
beiß
rein,
wenn
es
reif
ist
So,
when
you're
feeling
down
learn
to
fight
it
Also,
wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
lerne,
dagegen
anzukämpfen
Pressure
creates
diamonds,
and
soon
you'll
be
shining
Druck
erzeugt
Diamanten,
und
bald
wirst
du
strahlen
Oh
so
vibrant,
chakras
in
alignment
Oh,
so
lebendig,
Chakren
in
Ausrichtung
We
all
make
mistakes,
but
have
no
need
to
rewind
them
Wir
alle
machen
Fehler,
aber
wir
müssen
sie
nicht
zurückspulen
Put
the
past
behind
me
Lass
die
Vergangenheit
hinter
mir
I
am
moving
forward
focused
on
the
silver
lining
Ich
gehe
vorwärts
und
konzentriere
mich
auf
das
Positive
Everything's
in
writing,
yet
some
will
never
understand
Alles
ist
aufgeschrieben,
doch
manche
werden
es
nie
verstehen
The
universe
always
had
a
plan
Das
Universum
hatte
immer
einen
Plan
It's
a
non-stop
thing
Es
ist
eine
Sache,
die
nicht
aufhört
And
it
ain't
no
game
Und
es
ist
kein
Spiel
Everybody
knows
Jeder
weiß
That
this
thing
gon'
be
alright
Dass
diese
Sache
gut
werden
wird
If
you
not
the
gang
Wenn
du
nicht
zur
Gang
gehörst
Then
it
ain't
the
same
Dann
ist
es
nicht
dasselbe
Everybody
knows
Jeder
weiß
That
this
thing
gon'
be
alright
Dass
diese
Sache
gut
werden
wird
Oh,
it
be
alright,
everything
be
alright
Oh,
es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright,
everything
be
alright
Es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright,
everything
be
alright
Es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright
(It
be,
it
be
alright)
Es
wird
gut
(Es
wird,
es
wird
gut)
If
you
not
the
gang
Wenn
du
nicht
zur
Gang
gehörst
Then
we
ain't
no
friends
Dann
sind
wir
keine
Freunde
Everybody
knows
Jeder
weiß
That
we
gon'
be
alright
Dass
wir
schon
klarkommen
werden
Oh,
it
be
alright,
everything
be
alright
Oh,
es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright,
everything
be
alright
Es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright,
everything
be
alright
Es
wird
gut,
alles
wird
gut
It
be
alright
(It
be,
it
be
alright)
Es
wird
gut
(Es
wird,
es
wird
gut)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.