J-Script - Carry On - translation of the lyrics into German

Carry On - J-Scripttranslation in German




Carry On
Weitermachen
I made more on the day that my album dropped than I did the whole of last year
Ich hab am Tag des Albumdrops mehr verdient als im ganzen letzten Jahr
And that's bragging rights but is bragging right when you still give in to your fear
Das ist prahlenswert, doch was bringt Prahlen, wenn du Angst immer nachgibst so wie zuvor
See I've had a son and I've found a girl but still focusing on my woes
Seht, ich hab 'nen Sohn, hab 'ne Frau gefunden, doch verharre trotzdem in meiner Not
And I found that even though you might feel the cons your whole life is still about pros
Und ich fand: Selbst wenn du Nachteile fühlst, dreht sich dein Leben weiter ums Pro
And I've got ex's, so many ex's
Ich hab Ex-Freundinnen, so viele Ex's
So many stresses
So viele Stressfaktoren
So many times that I tried to fight but got broken down like it's Tetris
So oft kämpft' ich, doch wurde zerlegt wie bei Tetris-Blöcken
I was so determined to be a man that I lost myself and got desperate
Ich wollt so sehr ein Mann sein, dass ich mich selbst verlor und verzweifelt war
And when Sam was born I got scared cos I know that kids become your reflections.
Als Sam geboren wurde, erschrak ich, denn Kinder spiegeln deine Fehler klar
And the fact that I had no father figure, it turned me into this further figure.
Dass ich kein Vatervorbild hatte, formte mich zu diesem Vater hier
I knew I had to make cash for him whether a CEO or a garden digger
Ich musste Geld verdienen für ihn, als Vorstand oder Kanalbauer schwarz
And when I can't deliver, shit
Und wenn ich versage, verdammt
That's like a punch to the heart
Fühlt sich an wie Faustschlag ins Herz
I never had much from the start but I still took risks in the way that I trusted my art
Ich hatte nie viel, trotzdem riskierte ich alles, vertraute meiner Kunst heillos starr
And that shit was hard, that shit was bleak
Und das war hart, das war so grau
See I had no money to eat, but I still made sure he had socks on his feet.
Hatte kein Geld für Essen hier, aber Socken für seine Füße die schafft’ ich genau
Still made sure he had bottled to feed
Sichert’ ich Fläschchen für seine Mahlzeit
And I'm not reaching for extra props
Brauch' kein Extra-Lob dafür, nein
Cos it's my job to connect the dots
Denn Punkte verbinden ist mein Beruf
And now I can't live life with forget-me-nots
Kann nicht leben mit Vergissmeinnicht
But he's gonna live right man I swear to god
Doch er wird richtig leben, schwör ich bei Gott
Tryna do the right thing, right thing
Versuch' das Richtige zu tun, zu tun
Even though it's tiring, tiring
Auch wenn's ermüdend ist, ermüdend
You'll never find me hiding, hiding
Findest mich nie versteckt, versteckt
Ima carry on, and on, and on
Ich mach' weiter, weiter, weiter
Ima carry on, and on, and on
Ich mach' weiter, weiter, weiter
Ima carry on, and on, and on
Ich mach' weiter, weiter, weiter
Tryna do the right thing, yeah yeah
Versuch' das Richtige, ja ja
You'll never find me hiding, yeah yeah
Findest mich nicht versteckt, nein nein
Now I know what you're thinking
Ich weiß, was du jetzt denkst
You got a daughter too and of course I do
"Du hast auch 'ne Tochter", klar, hab ich das
But back then I was young hadn't thought it through
Doch war jung, unbedacht, dacht' nicht so weit
I just did what I could like I ought to do
Tat nur meine Pflicht zu jeder Zeit
But don't get it twisted, damn
Doch versteh mich nicht falsch, Gott
I still love her the same
Hab' sie genauso lieb
But I was 20 years old it was early days
Doch mit 20 war das frühe Zeit
I didn't think like this I was rarely fazed
Dacht' nicht so nach, kaum beirrt
And I was young back then
Und damals war ich jung
Plus I was in love had the help of her mum back then
Und verknallt, hatte Hilfe von ihrer Mum damals
Wasn't scared of the life that I run back then
War nicht ängstlich vor dem Leben, das ich führte damals
Wasn't caught in a web that I spun back then
War nicht gefangen im Netz, das ich mir spann damals
But it's different now, yeah
Doch jetzt ist es anders, ja
I'm seeing more distant now
Seh ich distanzierter jetzt
I'm a single parent that shit gets tough
Ein Alleinerziehender das ist hart
So I gotta seek out some wisdom now, cus now
Drum suche ich Weisheit jetzt, denn jetzt
I got two little younglings
Hab ich zwei kleine Junge
So I need to offer them something
Muss ihnen etwas bieten
They look to me to guide them so no matter what now I gotta keep fronting
Sie blicken zu mir auf als Führung, also muss ich stark wirken komm was wolle
Gotta hold it together
Muss mich zusammenreißen
True say ima hold it forever
Ja, ich halt durch für immer
Ima make sure they stay good like a real man should
Sorg' dass sie gut bleiben, wie echt Männer tun
Ima make it better
Ich mach es besser
Tryna do the right thing, right thing
Versuch' das Richtige zu tun, zu tun
Even though it's tiring, tiring
Auch wenn's ermüdend ist, ermüdend
You'll never find me hiding, hiding
Findest mich nie versteckt, versteckt
Ima carry on, and on, and on
Ich mach' weiter, weiter, weiter
Ima carry on, and on, and on
Ich mach' weiter, weiter, weiter
Ima carry on, and on, and on
Ich mach' weiter, weiter, weiter
Tryna do the right thing, yeah yeah
Versuch' das Richtige, ja ja
You'll never find me hiding, yeah yeah
Findest mich nicht versteckt, nein nein
You'll never find me hiding
Findest mich nie versteckt
Even though it's tiring
Auch wenn's ermüdend ist
Tryna do the right thing, right thing
Versuch' das Richtige zu tun, zu tun
Even though it's tiring, tiring
Auch wenn's ermüdend ist, ermüdend
You'll never find me hiding, hiding
Findest mich nie versteckt, versteckt
Ima carry on, and on, and on
Ich mach' weiter, weiter, weiter
Ima carry on, and on, and on
Ich mach' weiter, weiter, weiter
Ima carry on, and on, and on
Ich mach' weiter, weiter, weiter
Tryna do the right thing, yeah yeah
Versuch' das Richtige, ja ja
You'll never find me hiding, yeah yeah
Findest mich nicht versteckt, nein nein





Writer(s): Jacob Bush


Attention! Feel free to leave feedback.