Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
more
on
the
day
that
my
album
dropped
than
I
did
the
whole
of
last
year
Ich
hab
am
Tag
des
Albumdrops
mehr
verdient
als
im
ganzen
letzten
Jahr
And
that's
bragging
rights
but
is
bragging
right
when
you
still
give
in
to
your
fear
Das
ist
prahlenswert,
doch
was
bringt
Prahlen,
wenn
du
Angst
immer
nachgibst
so
wie
zuvor
See
I've
had
a
son
and
I've
found
a
girl
but
still
focusing
on
my
woes
Seht,
ich
hab
'nen
Sohn,
hab
'ne
Frau
gefunden,
doch
verharre
trotzdem
in
meiner
Not
And
I
found
that
even
though
you
might
feel
the
cons
your
whole
life
is
still
about
pros
Und
ich
fand:
Selbst
wenn
du
Nachteile
fühlst,
dreht
sich
dein
Leben
weiter
ums
Pro
And
I've
got
ex's,
so
many
ex's
Ich
hab
Ex-Freundinnen,
so
viele
Ex's
So
many
stresses
So
viele
Stressfaktoren
So
many
times
that
I
tried
to
fight
but
got
broken
down
like
it's
Tetris
So
oft
kämpft'
ich,
doch
wurde
zerlegt
wie
bei
Tetris-Blöcken
I
was
so
determined
to
be
a
man
that
I
lost
myself
and
got
desperate
Ich
wollt
so
sehr
ein
Mann
sein,
dass
ich
mich
selbst
verlor
und
verzweifelt
war
And
when
Sam
was
born
I
got
scared
cos
I
know
that
kids
become
your
reflections.
Als
Sam
geboren
wurde,
erschrak
ich,
denn
Kinder
spiegeln
deine
Fehler
klar
And
the
fact
that
I
had
no
father
figure,
it
turned
me
into
this
further
figure.
Dass
ich
kein
Vatervorbild
hatte,
formte
mich
zu
diesem
Vater
hier
I
knew
I
had
to
make
cash
for
him
whether
a
CEO
or
a
garden
digger
Ich
musste
Geld
verdienen
für
ihn,
als
Vorstand
oder
Kanalbauer
schwarz
And
when
I
can't
deliver,
shit
Und
wenn
ich
versage,
verdammt
That's
like
a
punch
to
the
heart
Fühlt
sich
an
wie
Faustschlag
ins
Herz
I
never
had
much
from
the
start
but
I
still
took
risks
in
the
way
that
I
trusted
my
art
Ich
hatte
nie
viel,
trotzdem
riskierte
ich
alles,
vertraute
meiner
Kunst
heillos
starr
And
that
shit
was
hard,
that
shit
was
bleak
Und
das
war
hart,
das
war
so
grau
See
I
had
no
money
to
eat,
but
I
still
made
sure
he
had
socks
on
his
feet.
Hatte
kein
Geld
für
Essen
hier,
aber
Socken
für
seine
Füße
– die
schafft’
ich
genau
Still
made
sure
he
had
bottled
to
feed
Sichert’
ich
Fläschchen
für
seine
Mahlzeit
And
I'm
not
reaching
for
extra
props
Brauch'
kein
Extra-Lob
dafür,
nein
Cos
it's
my
job
to
connect
the
dots
Denn
Punkte
verbinden
– ist
mein
Beruf
And
now
I
can't
live
life
with
forget-me-nots
Kann
nicht
leben
mit
Vergissmeinnicht
But
he's
gonna
live
right
man
I
swear
to
god
Doch
er
wird
richtig
leben,
schwör
ich
bei
Gott
Tryna
do
the
right
thing,
right
thing
Versuch'
das
Richtige
zu
tun,
zu
tun
Even
though
it's
tiring,
tiring
Auch
wenn's
ermüdend
ist,
ermüdend
You'll
never
find
me
hiding,
hiding
Findest
mich
nie
versteckt,
versteckt
Ima
carry
on,
and
on,
and
on
Ich
mach'
weiter,
weiter,
weiter
Ima
carry
on,
and
on,
and
on
Ich
mach'
weiter,
weiter,
weiter
Ima
carry
on,
and
on,
and
on
Ich
mach'
weiter,
weiter,
weiter
Tryna
do
the
right
thing,
yeah
yeah
Versuch'
das
Richtige,
ja
ja
You'll
never
find
me
hiding,
yeah
yeah
Findest
mich
nicht
versteckt,
nein
nein
Now
I
know
what
you're
thinking
Ich
weiß,
was
du
jetzt
denkst
You
got
a
daughter
too
and
of
course
I
do
"Du
hast
auch
'ne
Tochter",
klar,
hab
ich
das
But
back
then
I
was
young
hadn't
thought
it
through
Doch
war
jung,
unbedacht,
dacht'
nicht
so
weit
I
just
did
what
I
could
like
I
ought
to
do
Tat
nur
meine
Pflicht
zu
jeder
Zeit
But
don't
get
it
twisted,
damn
Doch
versteh
mich
nicht
falsch,
Gott
I
still
love
her
the
same
Hab'
sie
genauso
lieb
But
I
was
20
years
old
it
was
early
days
Doch
mit
20
war
das
frühe
Zeit
I
didn't
think
like
this
I
was
rarely
fazed
Dacht'
nicht
so
nach,
kaum
beirrt
And
I
was
young
back
then
Und
damals
war
ich
jung
Plus
I
was
in
love
had
the
help
of
her
mum
back
then
Und
verknallt,
hatte
Hilfe
von
ihrer
Mum
damals
Wasn't
scared
of
the
life
that
I
run
back
then
War
nicht
ängstlich
vor
dem
Leben,
das
ich
führte
damals
Wasn't
caught
in
a
web
that
I
spun
back
then
War
nicht
gefangen
im
Netz,
das
ich
mir
spann
damals
But
it's
different
now,
yeah
Doch
jetzt
ist
es
anders,
ja
I'm
seeing
more
distant
now
Seh
ich
distanzierter
jetzt
I'm
a
single
parent
that
shit
gets
tough
Ein
Alleinerziehender
– das
ist
hart
So
I
gotta
seek
out
some
wisdom
now,
cus
now
Drum
suche
ich
Weisheit
jetzt,
denn
jetzt
I
got
two
little
younglings
Hab
ich
zwei
kleine
Junge
So
I
need
to
offer
them
something
Muss
ihnen
etwas
bieten
They
look
to
me
to
guide
them
so
no
matter
what
now
I
gotta
keep
fronting
Sie
blicken
zu
mir
auf
als
Führung,
also
muss
ich
stark
wirken
– komm
was
wolle
Gotta
hold
it
together
Muss
mich
zusammenreißen
True
say
ima
hold
it
forever
Ja,
ich
halt
durch
für
immer
Ima
make
sure
they
stay
good
like
a
real
man
should
Sorg'
dass
sie
gut
bleiben,
wie
echt
Männer
tun
Ima
make
it
better
Ich
mach
es
besser
Tryna
do
the
right
thing,
right
thing
Versuch'
das
Richtige
zu
tun,
zu
tun
Even
though
it's
tiring,
tiring
Auch
wenn's
ermüdend
ist,
ermüdend
You'll
never
find
me
hiding,
hiding
Findest
mich
nie
versteckt,
versteckt
Ima
carry
on,
and
on,
and
on
Ich
mach'
weiter,
weiter,
weiter
Ima
carry
on,
and
on,
and
on
Ich
mach'
weiter,
weiter,
weiter
Ima
carry
on,
and
on,
and
on
Ich
mach'
weiter,
weiter,
weiter
Tryna
do
the
right
thing,
yeah
yeah
Versuch'
das
Richtige,
ja
ja
You'll
never
find
me
hiding,
yeah
yeah
Findest
mich
nicht
versteckt,
nein
nein
You'll
never
find
me
hiding
Findest
mich
nie
versteckt
Even
though
it's
tiring
Auch
wenn's
ermüdend
ist
Tryna
do
the
right
thing,
right
thing
Versuch'
das
Richtige
zu
tun,
zu
tun
Even
though
it's
tiring,
tiring
Auch
wenn's
ermüdend
ist,
ermüdend
You'll
never
find
me
hiding,
hiding
Findest
mich
nie
versteckt,
versteckt
Ima
carry
on,
and
on,
and
on
Ich
mach'
weiter,
weiter,
weiter
Ima
carry
on,
and
on,
and
on
Ich
mach'
weiter,
weiter,
weiter
Ima
carry
on,
and
on,
and
on
Ich
mach'
weiter,
weiter,
weiter
Tryna
do
the
right
thing,
yeah
yeah
Versuch'
das
Richtige,
ja
ja
You'll
never
find
me
hiding,
yeah
yeah
Findest
mich
nicht
versteckt,
nein
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Bush
Attention! Feel free to leave feedback.