J-Script - LITTLE BIT - translation of the lyrics into German

LITTLE BIT - J-Scripttranslation in German




LITTLE BIT
EIN KLEINES BISSCHEN
Yeah yeah yeah
Ja ja ja
She broke my heart and now I'm feeling numb
Sie hat mein Herz gebrochen und jetzt fühle ich mich taub
It's like I cut off all my friends cos I don't see no one
Es ist, als hätte ich alle meine Freunde abgeschnitten, weil ich niemanden sehe
I barely wanna leave the house in case I see you've gone
Ich will kaum das Haus verlassen, falls ich sehe, dass du gegangen bist
And got somebody else cos then I'll know it's really done
Und jemand anderen hast, denn dann weiß ich, dass es wirklich vorbei ist
And I don't wanna take a chance on it
Und ich will das nicht riskieren
Whether you you chose to keep in single I won't bank on it
Ob du dich entscheidest, Single zu bleiben, darauf werde ich nicht setzen
And now it's time for moving on so I'ma stand from it
Und jetzt ist es Zeit weiterzuziehen, also werde ich mich davon erheben
Already know that I'll become a better man from it
Ich weiß bereits, dass ich dadurch ein besserer Mann werde
I gotta figure this out
Ich muss das herausfinden
And I don't know when I'll have somebody new
Und ich weiß nicht, wann ich jemand Neuen haben werde
But that won't be until I find someone true
Aber das wird erst sein, wenn ich jemanden Aufrichtigen finde
Cos I want
Denn ich will
A little less complicated
Ein bisschen weniger kompliziert
A little bit more secure
Ein kleines bisschen sicherer
A little more conversation
Ein bisschen mehr Gespräch
A little less through the door
Ein bisschen weniger durch die Tür
I didn't wanna have to lose you
Ich wollte dich nicht verlieren müssen
But that's how it's gotta be
Aber so muss es sein
So from now on from now on I'm looking out for me
Also von nun an, von nun an, schaue ich auf mich
I'm tired of you being the only thing that I can talk about
Ich bin es leid, dass du das Einzige bist, worüber ich reden kann
Every time you're walking out, yeah
Jedes Mal, wenn du gehst, ja
And now I finally found a way that I can sort it out
Und jetzt habe ich endlich einen Weg gefunden, wie ich das klären kann
So you can stop the calling now
Also kannst du jetzt aufhören anzurufen
Cos I don't wanna feel this anymore
Denn ich will das nicht mehr fühlen
Not knowing if today I'll watch you walking out the door
Nicht wissend, ob ich dir heute zusehen werde, wie du zur Tür hinausgehst
Cos how am I supposed to think we'll ever be secure
Denn wie soll ich denken, dass wir jemals sicher sein werden
When all you seem to do is run away when there's a war
Wenn alles, was du zu tun scheinst, ist wegzulaufen, wenn es Streit gibt
But there shouldn't be anyway so I'm taking the pain away
Aber den sollte es sowieso nicht geben, also nehme ich den Schmerz weg
We can't keep cutting the wire we need a get away
Wir können nicht immer den Draht durchschneiden, wir brauchen einen Ausweg
Maybe it's just time to retire you were my heaven space
Vielleicht ist es einfach Zeit, aufzuhören, du warst mein Zufluchtsort
Now it's like you set it on fire and all you made me was tired
Jetzt ist es, als hättest du ihn in Brand gesetzt und alles, was du aus mir gemacht hast, war müde
So I know that I want
Also weiß ich, dass ich will
A little less complicated
Ein bisschen weniger kompliziert
A little bit more secure
Ein kleines bisschen sicherer
A little more conversation
Ein bisschen mehr Gespräch
A little less through the door
Ein bisschen weniger durch die Tür
I didn't wanna have to lose you
Ich wollte dich nicht verlieren müssen
But that's how it's gotta be
Aber so muss es sein
So from now on from now on I'm looking out for me
Also von nun an, von nun an, schaue ich auf mich
I really wanna see you again
Ich will dich wirklich wiedersehen
But if I do I know I'll just fold
Aber wenn ich es tue, weiß ich, dass ich einfach einknicken werde
So it's better just left cold
Also ist es besser, es einfach ruhen zu lassen
Cos I want
Denn ich will
A little less complicated
Ein bisschen weniger kompliziert
A little bit more secure
Ein kleines bisschen sicherer
A little more conversation
Ein bisschen mehr Gespräch
A little less through the door
Ein bisschen weniger durch die Tür
I didn't wanna have to lose you
Ich wollte dich nicht verlieren müssen
But that's how it's gotta be
Aber so muss es sein
So from now on from now on I'm looking out for me
Also von nun an, von nun an, schaue ich auf mich





Writer(s): Jacob Bush


Attention! Feel free to leave feedback.