J SOUL BROTHERS III - Best Friend's Girl (Tribal Soul Ver.) - translation of the lyrics into German




Best Friend's Girl (Tribal Soul Ver.)
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 11 (с атрибутами `pid`)`<span>`: 45 (с атрибутами `id`)Итого: 1+1+1+1+11+45 = 60 тэгов (если считать открывающие и закрывающие тэги отдельно, то 50 пар + `<html>`, `<head>`, `<title>`, `<body>` без закрывающих в данном подсчете, что обычно не так. Если считать открывающие тэги: 1+1+1+1+11+45 = 60. Если считать элементы: `html`, `head`, `title`, `body` = 4. `p` = 11. `span` = 45. Total elements = 4+11+45 = 60. Let's count opening tags as a standard.)Original opening tags: `<html>`(1), `<head>`(1), `<title>`(1), `<body>`(1), `<p>`(11), `<span>`(45) = 60.Let's refine the tag count: Standard practice is to count opening tags or tag pairs.`<html>` - 1`<head>` - 1`<title>` - 1`<body>` - 1`<p>` - 11`<span>` - 45Total opening tags = 1 + 1 + 1 + 1 + 11 + 45 = 60.This count will be maintained.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Das Mädchen meines besten Freundes (Tribal Soul Ver.)
誰よりも好きなのに
Obwohl ich dich mehr als jeden anderen liebe,
誰も知らない my love to you
weiß niemand von meiner Liebe zu dir.
君だけを見ているよ
Ich sehe nur dich,
だけど you're my best friend's girl
aber du bist das Mädchen meines besten Freundes.
ふっと ため息つく君
Du seufzt plötzlich,
そっと さりげなく見ていると
während ich dich sanft und unauffällig betrachte,
もっと 近づきたい
möchte ich dir näherkommen,
ぎゅっと抱きしめたい 許されるならば
dich fest umarmen, wenn es erlaubt wäre.
君を奪いたい
Ich möchte dich für mich gewinnen,
でも こみあげる想いを
aber diese aufkommenden Gefühle,
もし 口にしたら
wenn ich sie aussprechen würde,
その途端にすべて 消えちゃいそうで
scheint es, als würde in diesem Moment alles verschwinden.
君が伸ばすその右手は
Diese rechte Hand, die du ausstreckst,
Mmmh 僕のものじゃない
Mmmh, sie ist nicht mein.
あいつのこと 嬉しそうに
Du sprichst so glücklich von ihm,
No, no はしゃいで話すんだね
Nein, nein, du redest ausgelassen, nicht wahr?
風よ運んでおくれ
Oh Wind, trage es fort,
僕が歌う sweet love song
mein süßes Liebeslied, das ich singe.
君だけに届けたい
Nur dir möchte ich es überbringen,
だけど you're my best friend's girl
aber du bist das Mädchen meines besten Freundes.
そっと 花が散るように
So sanft wie Blumen verwehen,
この僕だけの秘密も
wird auch dieses mein Geheimnis
きっと 時間がたてば
sicherlich mit der Zeit
懐かしい想い出に変わるんだろう
zu einer nostalgischen Erinnerung werden.
そんなふうに笑わないで
Bitte lach nicht so,
Please 胸がいたいよ
Please, meine Brust schmerzt.
見た目よりもずっと僕は
Ich bin viel mehr, als es scheint,
No, no 臆病 気づかないで
Nein, nein, feige bemerk es nicht.
月よ 照らしておくれ
Oh Mond, erleuchte
君を想う my foolish heart
mein törichtes Herz, das an dich denkt.
心だけ抱きしめよう
Lass mich dich nur in meinem Herzen umarmen,
だって you're my best friend's girl
denn du bist das Mädchen meines besten Freundes.
みんなに僕の心の中を
Wenn ich jedem mein Innerstes zeigen würde,
すべて見せたら 誰か傷つく
alles offenbaren würde, würde jemand verletzt.
行く先のないこの情熱は
Diese Leidenschaft ohne Ziel,
夜がきたら cryin'out
wenn die Nacht kommt, schreit sie (cryin' out).
誰よりも好きなのに
Obwohl ich dich mehr als jeden anderen liebe,
誰も知らない my love to you
weiß niemand von meiner Liebe zu dir.
君だけを見ているよ
Ich sehe nur dich,
だけどyou're my...
aber du bist mein...
鳥よ伝えておくれ
Oh Vogel, überbringe es,
僕がささやく "I love you"
mein geflüstertes "Ich liebe dich".
君だけには言えない
Nur dir kann ich es nicht sagen,
そうさ you're my...
ja, du bist mein...
You're my best friend's girl
Du bist das Mädchen meines besten Freundes.





Writer(s): 松尾 潔, 川口 大輔, 松尾 潔, 川口 大輔


Attention! Feel free to leave feedback.