J SOUL BROTHERS III - C.O.S.M.O.S. 〜秋桜〜 - translation of the lyrics into German




C.O.S.M.O.S. 〜秋桜〜
C.O.S.M.O.S. 〜Kosmosblume〜
出逢った事実(こと)がすでに
Selbst wenn die Tatsache, dass wir uns trafen,
哀しい運命だったとしても
bereits ein trauriges Schicksal war,
あなたも僕もきっと
werden du und ich sicher
傷ついてしまう... それでも
verletzt werden... Trotzdem,
あなた情熱の嵐に咲いた秋桜
du bist eine Kosmosblume, erblüht im Sturm der Leidenschaft.
激しさを涙に閉じ込め
Die Heftigkeit in Tränen eingeschlossen,
風に吹かれ 雨に撃たれ
vom Wind verweht, vom Regen getroffen,
綺麗に儚く咲いてる人
eine Frau, die schön und vergänglich blüht.
愛しすぎて誰にも言えないこの純真(おもい)が
Diese reine Zuneigung, dich so sehr zu lieben, dass ich es niemandem sagen kann,
僕たちを 無口にさせるよ もう
macht uns jetzt schweigsam.
ごめんと言えばあなたが消えそうで
Wenn ich mich entschuldige, fühlt es sich an, als würdest du verschwinden,
壊れるくらい抱き寄せた
also zog ich dich so fest an mich, dass es fast zerbrach.
淋しさ埋めるために
Um die Einsamkeit zu füllen,
あなたを求めているんじゃない
suche ich dich nicht.
離せない離したくない
Ich kann dich nicht loslassen, will dich nicht loslassen,
諦められない... 純愛
kann nicht aufgeben... Reine Liebe.
「私だけのあなたじゃないからつらいの」と
"Es ist schmerzhaft, weil du nicht nur mir gehörst",
一度だけ泣 いたね 秋桜
sagtest du und weintest nur einmal, Kosmosblume.
それでもまた 僕のために
Trotzdem, auch für mich,
今夜もせつなく咲いてる人
blühst du auch heute Nacht sehnsuchtsvoll, du Frau.
愛してると何度あなたに伝えてみても
Egal wie oft ich dir sage, dass ich dich liebe,
やるせなく 微笑むのは何故?そう
warum lächelst du so hilflos? Ja,
紛れもなく結ばれた僕たちは
wir, die wir unbestreitbar verbunden sind,
罪人なんかじゃない
sind keine Sünder.
薄い色してる秋桜が
Die blassfarbene Kosmosblume
触れ合うたびに鮮やかになってく
wird bei jeder Berührung lebendiger.
真っ赤に真っ赤に 肌を染めて
Tiefrot, tiefrot färbt sie die Haut,
愛し合うそのたび赤くなる
wird rot bei jeder unserer Liebesnächte.
愛しすぎて誰にも言えないこの純真(おもい)が
Diese reine Zuneigung, dich so sehr zu lieben, dass ich es niemandem sagen kann,
僕たちを 無口にさせるよ もう
macht uns jetzt schweigsam.
ごめんと言えばあなたが消えそうで
Wenn ich mich entschuldige, fühlt es sich an, als würdest du verschwinden,
壊れるくらい抱き寄せた
also zog ich dich so fest an mich, dass es fast zerbrach.
愛してると何度あなたに伝えてみても
Egal wie oft ich dir sage, dass ich dich liebe,
やるせなく 微笑むのは何故? そう
warum lächelst du so hilflos? Ja,
紛れもなく結ばれた僕たちは
wir, die wir unbestreitbar verbunden sind,
罪人なんかじゃない
sind keine Sünder.
罪人なんかじゃないよ
Wir sind keine Sünder.






Attention! Feel free to leave feedback.