J SOUL BROTHERS III - Deep Inside - translation of the lyrics into German

Deep Inside - J SOUL BROTHERS IIItranslation in German




Deep Inside
Tief im Inneren
それは多分 戸惑いから始まった恋だったから
Vielleicht war es eine Liebe, die aus Zögern begann,
迷いながら 躓きながら 僕らは惹かれ合ったね
Wankelmütig und stolpernd, fühlten wir uns zueinander hingezogen.
抱きしめていないと 逢えなくなりそうで
Wenn ich dich nicht festhalte, scheint es, als könnten wir uns nicht mehr sehen,
次の約束だけを 捜すよ
Suche ich nur nach dem nächsten Versprechen.
たとえば... ありきたりの淋しさを埋めたかった訳じゃない
Zum Beispiel... es war nicht so, dass ich eine alltägliche Einsamkeit füllen wollte.
誰も触れたことない 孤独が
Eine Einsamkeit, die niemand je berührt hat,
必然よりももっと鮮明な 運命を見つけた
fand ein Schicksal, klarer als jede Zwangsläufigkeit.
初めて震えた My deep inside
Zum ersten Mal erzitterte mein tiefstes Inneres.
(Deep inside)
(Tief im Inneren)
息を切らし 駆け登った高層ビルの空の上
Außer Atem rannten wir auf das Dach des Wolkenkratzers, dem Himmel entgegen.
朝の青に 溶けるように僕らはヒトツになった
Als würden wir im Blau des Morgens verschmelzen, wurden wir eins.
頑なに消えない 君の憂いがまだ
Deine Melancholie, die hartnäckig nicht vergeht,
僕の左胸を 責めるけど
quält noch immer meine linke Brust, aber
たとえば... 世界中が僕たちの愛を拒んだとしても
Zum Beispiel... selbst wenn die ganze Welt unsere Liebe ablehnen würde,
眩しい願いだけを 見上げて
blicken wir nur zu den strahlenden Wünschen auf.
「永遠なんて無い」とうつむいた 君を連れて行こう
Dich, die den Kopf senkte und sagte „Ewigkeit gibt es nicht“, werde ich mitnehmen,
揺るぎない未来まで Your deep inside
bis zu einer unerschütterlichen Zukunft, dein tiefstes Inneres.
たとえば... ありきたりの淋しさを埋めたかった訳じゃない
Zum Beispiel... es war nicht so, dass ich eine alltägliche Einsamkeit füllen wollte.
誰も触れたことない 孤独が
Eine Einsamkeit, die niemand je berührt hat,
必然よりももっと鮮明な 運命を見つけた
fand ein Schicksal, klarer als jede Zwangsläufigkeit.
初めて震えた
Zum ersten Mal erzitterte
たとえば... 世界中が僕たちの愛を拒んだとしても
Zum Beispiel... selbst wenn die ganze Welt unsere Liebe ablehnen würde,
眩しい願いだけを 見上げて
blicken wir nur zu den strahlenden Wünschen auf.
「永遠なんて無い」とうつむいた 君を連れて行こう
Dich, die den Kopf senkte und sagte „Ewigkeit gibt es nicht“, werde ich mitnehmen,
揺るぎない未来まで Your deep inside
bis zu einer unerschütterlichen Zukunft, dein tiefstes Inneres.
(Deep inside)
(Tief im Inneren)
(Deep inside)
(Tief im Inneren)





Writer(s): Masato Odake, Hiroaki Takagi


Attention! Feel free to leave feedback.