Lyrics and translation J-Spliff feat. Wafande - Over Broen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit
hjerte
laver
stund
Мое
сердце
замирает,
Når
jeg
elsker
dig
så
højt
så
jeg
synger
over
broen
Когда
я
люблю
тебя
так
сильно,
что
пою
над
мостом.
Du
tager
mig
som
jeg
er,
når
intet
er
svært
Ты
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть,
когда
нет
ничего
сложного,
Når
du
skinner
ligesom
solen
Когда
ты
сияешь,
как
солнце.
Inspiration
til
min
chef
Вдохновение
для
моего
босса,
Jeg
er
vandet,
du
er
månen
Я
— вода,
ты
— луна.
Vi
holder
sammen,
hænger
sammen,
baby
Мы
вместе,
мы
держимся
друг
друга,
детка.
Jeg
vil
give
dig
tronen
Я
отдам
тебе
трон.
Tre
om
natten
på
hotellet,
konen
sover
sødt
Три
часа
ночи
в
отеле,
жена
сладко
спит,
Ved
siden
af
mig
er
du
den
bedste
denne
mand
har
mødt
Рядом
со
мной
ты
— лучшее,
что
встречал
этот
мужчина.
Torden
brager
udenfor,
men
her
der
er
du
tryg
Гром
гремит
снаружи,
но
здесь
ты
в
безопасности,
Ja
det
er
en
forsikringsfuld
dækning
er
det
bedste
køb
Да,
это
надежное
покрытие,
это
лучшая
покупка.
Mange
sagde
det
bliver
enden
af
det
sidste
løb
Многие
говорили,
что
это
будет
конец
последнего
забега,
Jeg
sagde
glem
det
mere
end
dit
hoved
du
er
stødt
Я
сказал,
забудь
об
этом,
ты
больше,
чем
просто
голова,
о
которую
я
ударился.
Mit
forhold
det
er
mere
banging
end
din
homies
gyp
Мои
отношения
более
крутые,
чем
у
твоего
дружка,
Med
kærlighed
der
bliver
nye
energier
født
С
любовью
рождаются
новые
энергии.
Og
vi
har
været
rundt
om
jorden
et
par
gange
eller
to
И
мы
пару
раз
или
два
облетели
вокруг
света,
Du
inspirerer
mig
til
at
skrive
sange
Ты
вдохновляешь
меня
писать
песни
Med
en
bro
der
lyser
himlen
op
som
lyn
der
flasher
ud
i
horisonten
С
мостом,
который
освещает
небо,
как
молния,
вспыхивающая
на
горизонте.
Midt
om
dagen
jeg
ledte
mindst
efter
lykken,
så
kom
den,
ja
В
полдень
я
меньше
всего
искал
счастья,
и
вот
оно
пришло,
да.
Så
nu
det
nye
regler
som
der
gælder
Так
что
теперь
действуют
новые
правила,
Nu
er
der
ingen
her
omkring
som
kysser
og
fortæller
Теперь
здесь
нет
никого,
кто
бы
целовался
и
рассказывал
об
этом.
Der
ingen
andre,
ingen
over,
eller
sidestillede
Нет
никого
другого,
никого
выше
или
равного,
Og
hvis
det
tvivler,
jeg
kun
en
ting
at
sige
til
det
И
если
ты
сомневаешься,
мне
нужно
сказать
тебе
только
одно:
Mit
hjerte
laver
stund
Мое
сердце
замирает,
Når
jeg
elsker
dig
så
højt
så
jeg
synger
over
broen
Когда
я
люблю
тебя
так
сильно,
что
пою
над
мостом.
Du
tager
mig
som
jeg
er,
når
intet
er
svært
Ты
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть,
когда
нет
ничего
сложного,
Når
du
skinner
ligesom
solen
Когда
ты
сияешь,
как
солнце.
Inspiration
til
min
chef
Вдохновение
для
моего
босса,
Jeg
er
vandet,
du
er
månen
Я
— вода,
ты
— луна.
Vi
holder
sammen,
hænger
sammen,
baby
Мы
вместе,
мы
держимся
друг
друга,
детка.
Jeg
vil
give
dig
tronen
Я
отдам
тебе
трон.
Jeg
tager
dig
gennem
livet,
baby,
lover
at
jeg
gør
min
bedste
for
dig
Я
проведу
тебя
по
жизни,
детка,
обещаю,
что
сделаю
для
тебя
все
возможное.
Støtter
dine
drømme,
og
hvad
end
der
bliver
det
næste
for
dig
Поддержу
твои
мечты
и
что
бы
ни
случилось
дальше.
Tænker
kom
hjem
til
krøller
og
et
smil
som
dit
Думаю
о
том,
как
вернусь
домой
к
твоим
кудрям
и
улыбке,
Kommunikerer
uden
nord
og
vi
har
grint
så
tit
Мы
общаемся
без
слов,
и
так
часто
смеемся
Over
tanker
som
vi
deler
samme
tid,
samme
sted,
samme
vej
Над
мыслями,
которыми
делимся
в
одно
время,
в
одном
месте,
на
одном
пути.
Nej,
de
andre
kan
ikke
følge
med
Нет,
остальные
не
смогут
угнаться,
Og
jeg
er
velsignet
at
have
en
som
dig,
jeg
følges
med
И
я
благословлен
тем,
что
у
меня
есть
ты,
моя
спутница.
Når
jeg
koger
over
og
gør
det
og
at
jeg
køler
ned
Когда
я
выхожу
из
себя,
делаю
это
и
успокаиваюсь.
Havde
de
gamle
mødt
dig,
havde
de
sagt
du
var
utrolig
Если
бы
мои
старики
встретили
тебя,
они
бы
сказали,
что
ты
невероятная.
At
tage
mit
efternavn,
det
kræver
at
manden
er
mere
end
modig
Чтобы
взять
мою
фамилию,
нужно,
чтобы
мужчина
был
более
чем
смелым.
Jeg
ved
jeg
bringer
lidt
af
hvert,
til
tider
er
til
besvær
Я
знаю,
что
приношу
с
собой
разное,
иногда
бываю
обузой,
Mit
temperant
er
vildt
og
blodigt,
men
du
gør
mig
rolig
Мой
нрав
дикий
и
кровавый,
но
ты
меня
успокаиваешь.
Så
nu
det
nye
regler
som
der
gælder
Так
что
теперь
действуют
новые
правила,
Nu
er
der
ingen
her
omkring
der
kysser
og
fortæller
Теперь
здесь
нет
никого,
кто
бы
целовался
и
рассказывал
об
этом.
Der
ingen
andre,
ingen
over,
eller
sidestillede
Нет
никого
другого,
никого
выше
или
равного,
Og
hvis
det
tvivler,
så
har
jeg
kun
en
ting
at
sige
til
det
И
если
ты
сомневаешься,
мне
нужно
сказать
тебе
только
одно:
Mit
hjerte
laver
stund
Мое
сердце
замирает,
Når
jeg
elsker
dig
så
højt
så
jeg
synger
over
broen
Когда
я
люблю
тебя
так
сильно,
что
пою
над
мостом.
Du
tager
mig
som
jeg
er,
når
intet
er
svært
Ты
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть,
когда
нет
ничего
сложного,
Når
du
skinner
ligesom
solen
Когда
ты
сияешь,
как
солнце.
Inspiration
til
min
chef
Вдохновение
для
моего
босса,
Jeg
er
vandet,
du
er
månen
Я
— вода,
ты
— луна.
Vi
holder
sammen,
hænger
sammen,
baby
Мы
вместе,
мы
держимся
друг
друга,
детка.
Jeg
vil
give
dig
tronen
Я
отдам
тебе
трон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wafande Jolivel Zahor, Jacob Lindegaard Joergensen, Esben Vildsoe Lund Thornhal, Ole Brodersen Meyer
Attention! Feel free to leave feedback.