Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
diploma,
the
corner
was
my
high
school
Kein
Diplom,
die
Straßenecke
war
meine
High
School
Born
on
the
curb
something
that
the
ghetto
made
Geboren
am
Bordstein,
etwas,
das
das
Ghetto
gemacht
hat
Jump
off
the
coast
selling
dope
in
the
7th
grade
Sprang
von
der
Küste
ab
und
verkaufte
Dope
in
der
7.
Klasse
Where
I'm
from
you
wasn't
shit
if
you
wasn't
paid
Wo
ich
herkomme,
warst
du
nichts,
wenn
du
nicht
bezahlt
wurdest
Watched
the
cocaine
spread
like
AIDS
Sah
zu,
wie
sich
das
Kokain
wie
AIDS
verbreitete
Hustlers
trying
to
survive
the
task
force
raids
Hustler,
die
versuchten,
die
Razzien
der
Task
Force
zu
überleben
Playing
with
AKs
trying
to
get
out
the
projects
Spielten
mit
AKs
und
versuchten,
aus
den
Projects
rauszukommen
Nigga
get
outta
line
they
pop
him
like
some
latex
Wenn
ein
Typ
aus
der
Reihe
tanzt,
knallen
sie
ihn
ab
wie
Latex
Practice
counting
money
like
a
nigga
practice
safe
sex
Übte
Geld
zählen,
wie
ein
Typ
sicheren
Sex
praktiziert
Ever
since
I
was
introduced
to
ice
cream
Seit
ich
mit
Eiscreme
in
Berührung
kam,
meine
Süße,
Always
kept
a
choppa
or
connect
in
the
triple-beam
Hatte
immer
eine
Knarre
oder
eine
Verbindung
zur
Drogenwaage
Pulling
all
nighters
I
never
was
into
chasing
dreams
Machte
die
ganze
Nacht
durch,
ich
war
nie
daran
interessiert,
Träumen
nachzujagen
Hit
a
nigga
up
like
the
did
my
little
cousin
R[?]
Habe
einen
Typen
erwischt,
so
wie
sie
meinen
kleinen
Cousin
R[?]
erwischt
haben
Captain
of
the
cream
cheese,
grinding
under
the
full
moon
Kapitän
des
Cream
Cheese,
grinden
unter
dem
Vollmond
These
niggas
snitching
that's
why
they
faker
than
cartoons
Diese
Typen
verpfeifen
sich,
deshalb
sind
sie
falscher
als
Cartoons
I
put
them
in
the
air
like
a
fucking
helium
balloon
Ich
lasse
sie
in
die
Luft
gehen
wie
einen
verdammten
Heliumballon,
meine
Süße
The
whips
is
new,
the
banger
is
used
Die
Autos
sind
neu,
die
Knarre
ist
gebraucht
Keep
stacking
on
them
I
don't
catch
a
D-boy
blues
Ich
stapel
sie
weiter,
ich
bekomme
keinen
D-Boy
Blues
Keep
dumping
on
they
ass
till
the
clips
is
gone
Ich
schieße
weiter
auf
sie,
bis
die
Magazine
leer
sind
Hold
down
my
set
nigga
rep
my
home
Why
the
first
of
the
month
my
favorite
time
of
the
year?
Halte
meine
Gang
hoch,
vertrete
meine
Heimat.
Warum
ist
der
Erste
des
Monats
meine
Lieblingszeit
des
Jahres?
Sitting
on
the
fiend
porch
till
the
mail
get
here
Sitze
auf
der
Veranda
des
Junkies,
bis
die
Post
kommt
I
hustle
hard,
you
bitch
niggas
pathetic
Ich
hustle
hart,
ihr
Bitches
seid
erbärmlich
Mad
cause
I'm
collecting
ten-thousand
in
credit
sale
Sauer,
weil
ich
zehntausend
in
Kreditverkäufen
einsammle
I'm
just
like
Gregory
I
get
it
like
my
p[?]
Ich
bin
wie
Gregory,
ich
kriege
es
wie
mein
P[?]
For
years
I
wasn't
happy
growing
up
in
the
projects
Jahrelang
war
ich
nicht
glücklich,
in
den
Projects
aufzuwachsen
Nigga
my
money
used
to
be
little
like
an
insect
Meine
Süße,
mein
Geld
war
früher
klein
wie
ein
Insekt
I
turned
into
a
Racist
only
cause
I
love
this
green
Ich
wurde
zum
Rassisten,
nur
weil
ich
dieses
Grün
liebe
Graduated
from
digitals
no
more
triple-beams
Habe
von
digitalen
Waagen
aufgerüstet,
keine
Drogenwaagen
mehr
Those
were
the
finer
things
that
came
from
[?]
Das
waren
die
feineren
Dinge,
die
von
[?]
kamen
You
don't
now
my
lifestyle
then
fuck
you
nigga
sue
me
then
Wenn
du
meinen
Lebensstil
nicht
kennst,
dann
fick
dich,
verklag
mich
doch,
meine
Holde
You
wanna
fuck
with
the
game
we'll
chop
you
with
it
Du
willst
dich
mit
dem
Spiel
anlegen,
wir
werden
dich
damit
zerhacken
Go
against
the
flame
motherfucker
you
will
never
win
Stell
dich
gegen
die
Flamme,
du
wirst
niemals
gewinnen
R.I.P
Baby
Chains,
R.I.P
Lil'
Twin
R.I.P.
Baby
Chains,
R.I.P.
Lil'
Twin
Ima
keep
it
stacking
till
I
see
hopefully
yall
again
Ich
werde
weiter
stapeln,
bis
ich
euch
hoffentlich
wiedersehe
Throw
your
asses
back
in
as
soon
as
you
get
out
the
pen
Werfe
eure
Ärsche
zurück,
sobald
ihr
aus
dem
Knast
kommt
I've
seen
em
go,
selling
grams
to
collecting
cans
Ich
habe
sie
untergehen
sehen,
von
Gramm-Verkäufern
zu
Dosen-Sammlern
I
just
pray
to
God
that
he
help
me
be
a
better
man
Ich
bete
nur
zu
Gott,
dass
er
mir
hilft,
ein
besserer
Mann
zu
werden
Cause
when
it
come
to
the
game
nigga
I
overstand
Denn
wenn
es
um
das
Spiel
geht,
verstehe
ich
es
mehr
als
gut
Only
thing
on
my
mind
be
them
rubber
bands
Das
Einzige,
woran
ich
denke,
sind
die
Gummibänder,
meine
Süße
Learn
how
to
cook
grams,
coke
taste
like
candy
yams
Habe
gelernt,
wie
man
Gramm
kocht,
Koks
schmeckt
wie
kandierte
Süßkartoffeln
Little
nigga
moving
with
a
30[?]
Kleiner
Typ,
der
mit
einer
30[?]
rumläuft
Told
the
man
he
could
front
the
whole
brick
Sagte
dem
Mann,
er
könne
den
ganzen
Stein
vorschießen
If
worse
come
to
worse
nigga
I
ain't
bringing
back
shit
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
bringe
ich
nichts
zurück
This
is
for
a
broke
bitch,
class,
and
sensation
Das
ist
für
eine
pleite
Bitch,
Klasse
und
Sensation
I
could
show
you
how
to
stack
money
in
a
depression
Ich
könnte
dir
zeigen,
wie
man
in
einer
Depression
Geld
stapelt
Live
Wire
Records
ain't
going
through
a
recession
Live
Wire
Records
macht
keine
Rezession
durch
Counting
my
blessings
before
I
hit
the
street
tonight
Zähle
meine
Segnungen,
bevor
ich
heute
Abend
auf
die
Straße
gehe
Hoping
I
don't
ever
end
up
on
a
crack
pipe
Hoffe,
dass
ich
niemals
an
einer
Crackpfeife
ende
Stuck
in
the
game
nigga
still
selling
all
white
Stecke
im
Spiel
fest
und
verkaufe
immer
noch
nur
Weißes
Cypress
Village
where
I
learned
the
whips
soft
Cypress
Village,
wo
ich
gelernt
habe,
wie
man
weich
kocht
And
10th
Street
niggas
where
I
got
it
all
off
Und
10th
Street
Jungs,
wo
ich
alles
losgeworden
bin,
meine
Liebste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.