J.T. Machinima feat. Andrea Storm Kaden - Rapture Rising - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J.T. Machinima feat. Andrea Storm Kaden - Rapture Rising




Rapture Rising
Восстание Восторга
Beyond the ocean
За океаном
A lighthouse is waiting for me
Меня ждёт маяк,
The Great Chain in motion
Великая Цепь в движении,
Beneath the waves of the sea
Под морскими волнами.
Into the city
В город,
All good things flow
Где текут все блага,
The sweat on your brow
Пот на твоём лбу
Is what you reap and sow
Это то, что ты пожинаешь.
Forge your own fortune
Куй своё состояние
From salt and from sand
Из соли и песка.
No gods or kings
Нет богов и королей,
Only man
Только человек.
Folks told me, son, you won the gene pool
Мне говорили: "Сынок, ты выиграл в генетической лотерее",
So I guess I had a head start on these fools
Так что, думаю, у меня было преимущество перед этими дураками.
Doesn't take a Winter Blast for Jack to keep cool
Джеку не нужен Зимний Взрыв, чтобы сохранять хладнокровие,
But isolation in the deep blue can be cruel
Но изоляция в глубокой синеве может быть жестокой.
I descend the depths fathom by fathom
Я спускаюсь в глубины, сажень за саженью,
As if the ocean opened up and I've been cast in a chasm
Словно океан разверзся, и я брошен в пропасть.
Upon a sweeping seascape, genetic accidents happened
В этом бескрайнем морском пейзаже случаются генетические аварии,
But don't blame EVE, the cause of the fall had to be ADAM
Но не вините Еву, причиной падения должен быть Адам.
If you believe the sweat of your brow oughtta be yours
Если ты веришь, что пот твоего лба должен принадлежать тебе,
Listen to Andrew Ryan, the philosophical entrepreneur
Послушай Эндрю Райана, философствующего предпринимателя.
He might've put me on blast, but I'll get past his thugs
Он, возможно, меня взорвал, но я пройду мимо его головорезов.
I asked who Fontaine was, and Atlas Shrugged
Я спросил, кто такой Фонтейн, и Атлант расправил плечи.
Welcome to Rapture, where you can manufacture
Добро пожаловать в Восторг, где ты можешь творить,
Evolution: natural selection's happening faster
Эволюция: естественный отбор происходит быстрее.
Were you shocked when I said I was nothing less than electric
Ты была шокирована, когда я сказал, что я не менее чем электрический?
This city's dead but I bet that I can resurrect it
Этот город мёртв, но держу пари, что я могу воскресить его.
An engine never rests in Hephaestus
Двигатель никогда не отдыхает в Гефесте.
Like a Lazarus Vector, giving breath to the breathless
Как вектор Лазаря, дающий дыхание бездыханным.
(Gasp)
(Вздох)
I'm getting quite dependent on medkits
Я становлюсь довольно зависимым от аптечек.
I just met a demented doctor obsessed with perfection
Я только что встретил безумного доктора, одержимого совершенством.
You promised me pretty, Steinman, why did I get this?
Ты обещала мне красоту, Штайнман, почему я получил это?
I treated your ugliness like an infection!
Я лечил твоё уродство, как инфекцию!
That's why I took a wrench when I went to the dentist
Вот почему я взял гаечный ключ, когда пошёл к дантисту,
And my smile was dazzlin' after bashin' his head in
И моя улыбка ослепляла после того, как я разбил ему голову.
Collectin' weapons, makin' effective inventions
Собираю оружие, делаю эффективные изобретения.
I'll make you vanish like Houdini
Я заставлю тебя исчезнуть, как Гудини,
When I pump lead in you Leadheads
Когда я накачаю вас свинцом, Свинцовые Головы.
I call it artwork, want it censored? Forget it
Я называю это искусством, хотите цензуры? Забудьте об этом.
I got a killer's disposition, I guess it's genetic
У меня убийственный нрав, думаю, это генетическое.
Death is a choice that I rejected!
Смерть это выбор, от которого я отказался!
Rise, Rapture, rise
Восстань, Восторг, восстань!
We turn our hopes up to the skies
Мы обращаем свои надежды к небесам.
Rise, Rapture, rise
Восстань, Восторг, восстань!
We'll go down with our sinking paradise
Мы пойдём ко дну вместе с нашим тонущим раем.
Roll up my sleeves, so blood will not get on'em
Закатываю рукава, чтобы кровь на них не попала.
These shackles remind me I started from the bottom
Эти оковы напоминают мне, что я начинал с самого низа.
Hello little fish, have you had your cherry popped?
Привет, рыбка, ты уже лишилась невинности?
I'm a grown man, damnit, I ain't scared of shots
Я взрослый мужчина, чёрт возьми, я не боюсь уколов.
Shots shots shots shots now my veins are on fire
Уколы, уколы, уколы, уколы, теперь мои вены горят.
Rearrangin' DNA? Sounds like playing with fire
Перестановка ДНК? Похоже на игру с огнём.
Sciences are practiced with a lack of moral guidance
Науки практикуются с отсутствием морального руководства.
Splicers seek to satisfy their sick sadistic vices
Сплайсеры стремятся удовлетворить свои больные садистские пороки.
Victims become villains, angry vandals turn to violence
Жертвы становятся злодеями, разъярённые вандалы обращаются к насилию.
Sickly children sticking by their less than gentle giants
Больные дети держатся рядом со своими не очень нежными гигантами.
Minds manipulated by the parasite inside'em
Разумы, которыми манипулирует паразит внутри них.
But if you're a parasite in Ryan's eyes, you're put to silence
Но если ты паразит в глазах Райана, тебя заставят замолчать.
The great and strong will not yield to the weak and feeble
Великие и сильные не уступят слабым и немощным.
Better change your DNA if you'd like to fight as equals
Лучше измени свою ДНК, если хочешь сражаться на равных.
Harvest ADAM, feed on EVE, it doesn't make me evil
Собирай АДАМ, питайся ЕВОЙ, это не делает меня злым,
Because my survival rides on getting Power to the People
Потому что моё выживание зависит от получения Власти Народом.
Dozens of desperate denizens deal with deprivation
Десятки отчаявшихся жителей сталкиваются с лишениями,
But let's be fair, laissez-faire, forget the regulations
Но давайте будем честны, laissez-faire, забудьте о правилах.
This economy's perfectly working without you
Эта экономика прекрасно работает без тебя.
Now let me fill my craving at the Circus of Values
Теперь позволь мне утолить свою жажду в "Цирке Ценностей".
Drawn to this city, like a moth to a flame
Меня тянет в этот город, как мотылька на пламя.
Fallin' from grace, swallowed by a watery grave
Падаю с небес, поглощённый водной могилой.
Now I'll frolic on this stage, I'm a part in a play
Теперь я буду резвиться на этой сцене, я часть пьесы,
Like I was nothing but a puppet, just a pawn in the game
Как будто я был всего лишь марионеткой, пешкой в игре.
Lookin' for something to set me apart from a slave
Ищу что-то, что отличит меня от раба.
RISE
ВОССТАНИЕ
Rapture is bleeding through cracks that are leaking
Восторг истекает кровью через протекающие трещины.
Dwindling memories tell secrets they're keeping
Угасающие воспоминания хранят секреты.
Demons disguised by benign masquerades
Демоны, замаскированные под доброкачественные маскарады.
Angels climb out of their graves
Ангелы поднимаются из своих могил.
Mind over matter is the practice I'm preachin'
Разум над материей это практика, которую я проповедую.
How else could I achieve feats of telekinesis
Как ещё я мог добиться подвигов телекинеза?
And I'm an expert at hacking past your defense
И я эксперт по взлому твоей защиты.
Then I'll attack you like a swarm from a hornet nest
Тогда я нападу на тебя, как рой из осиного гнезда.
(Buzz off!)
(Отвали!)
The Gatherer's Garden ain't runnin' short of guests
В "Саду Собирателя" нет недостатка в гостях.
I've been cleaning'em out, I can afford the best
Я всех их очистил, я могу позволить себе лучшее.
Hey!
Эй!
Do you wish your waist was slimmer?
Хочешь, чтобы твоя талия была тоньше?
(Yes!)
(Да!)
Or your chin was chiseled more?
Или чтобы твой подбородок был более точёным?
(Huh?)
(А?)
Careful, vanity could send us into civil war
Осторожно, тщеславие может привести нас к гражданской войне.
In a utopia, who's gonna wanna scrub the toilets?
В утопии кто захочет чистить туалеты?
The people in Apollo Square got no other choices
У людей на площади Аполлона нет другого выбора.
I know how this is gonna end, but I don't wanna spoil it
Я знаю, чем это кончится, но не хочу портить сюрприз.
You try to seize my city? Time that I destroy it!
Ты пытаешься захватить мой город? Пора мне его уничтожить!
Just relax, Big Daddy, I command ya
Расслабься, Большой Папочка, я командую тобой.
Strike a pose, smile for the camera
Прими позу, улыбнись в камеру.
I think objectively, just like Ayn Rand does
Я мыслю объективно, как Айн Рэнд.
Attention: will the real Fontaine stand up?
Внимание: встанет ли настоящий Фонтейн?
A man chooses, unlike a slave
Человек выбирает, в отличие от раба,
Who never strays from the path that his master paves
Который никогда не сходит с пути, проложенного его хозяином.
Follows every order and does everything they say
Выполняет каждый приказ и делает всё, что ему говорят.
Now Would You Kindly... OBEY?
А теперь будьте любезны... ПОДЧИНИТЬСЯ?
OBEY
ПОДЧИНИТЬСЯ
My city is thriving
Мой город процветает.
Your allies- choose them wisely
Твои союзники выбирай их мудро.
Our Rapture is rising
Наш Восторг восстаёт.
Stand with us, Would You Kindly?
Будьте с нами, Будьте Любезны.
RISE
ВОССТАНИЕ
Welcome to the Circus of Values
Добро пожаловать в "Цирк Ценностей".
You'll find no better vending service around you
Вы не найдёте лучшего торгового автомата поблизости.
We've got everything that you'll ever need
У нас есть всё, что вам когда-либо понадобится.
Don't be shy, come on by, you've got a craving to feed
Не стесняйтесь, заходите, у вас есть желание, которое нужно удовлетворить.






Attention! Feel free to leave feedback.